Translation for "город в город" to english
Город в город
Translation examples
Киприоты-турки в основном проживают в районах города Никосии, деревни Потамии, города Лимасола, города Ларнаки, города Пафоса, неселенных пунктов Мутталос и Йероскипу.
The Turkish Cypriots are mainly living in the areas of Nicosia city, Potamia village, Limassol city, Larnaca city, Paphos city, Mouttalos and Yeroskipou.
В рамках существующих сетей городов (Устойчивые города/Здоровые города/Местная повестка дня на XXI век и т.д.) разработаны и осуществляются планы устойчивого развития перевозок, отвечающих требованиям охраны здоровья и окружающей среды.
Plans for sustainable transport have been developed and are being implemented within the existing networks of cities (Sustainable cities/Healthy cities/Local Agenda 21, etc.).
В его основу также положена новая концепция городов -- концепция городов XXI века.
It is also based on a new vision of the city, the city of the twenty-first century.
Анализом охвачены все крупные европейские города (473 города с населением более 100 000 человек, на которые приходится 60% населения Европы).
The analysis covered all larger European cities (473 cities with more than 100,000 people, covering 60% of the European population).
В рамках совместной программы по устойчивым городам многие города различных стран мира участвуют в разработке таких мер, как стратегии использования пресноводных ресурсов.
Within the framework of the joint Sustainable Cities Programme, cities around the world are currently participating in the development of such measures as freshwater management strategies.
:: публикация по профилированию рисков развития индустрии производства биогаза в городах в рамках проекта "от города к городу" Международной стратегии по уменьшению опасности стихийных бедствий (Дананг, Вьетнам, 18 - 20 февраля).
:: Publication on urban risk profiling on biogas with the International Strategy for Disaster Reduction city-to-city project (Danang, Viet Nam, 18-20 February)
Сначала возникли главные города (отдельные города, в которых проживает большая часть городского населения страны), на которые приходится подавляющее большинство промышленных предприятий, что привело к нарушению межрегионального баланса в области развития.
Primate cities (single cities that absorb most of the urban population of the country) emerged at first, containing an overwhelming majority of industries and led to inter- and intra-regional disparities in development.
Необходимо обновленное партнерство, для того чтобы стимулировать возрождение городов, включая сотрудничество города с городом, с помощью которого можно найти оправдывающее затраты решение для обмена передовым опытом и более активного привлечения гражданского общества.
Fresh partnerships were required to inspire urban regeneration, including city-to-city cooperation, which offered a cost-effective solution for the exchange of best practices, and the more active involvement of civil society.
Были созданы различные структуры по удовлетворению нужд инвалидов: региональные центры реабилитации и медицинского обслуживания для детей-инвалидов, аудио библиотеки в университетских городах и городах, где есть центры для слепых, общинные реабилитационные центры.
Various structures had been created to meet the needs of the disabled: regional rehabilitation and care centres for disabled children, audio libraries in university cities and cities having centres for the blind, and community-based rehabilitation centres.
Верно, переезжает из города в город.
That's right, travels from city to city.
я буду ездить из города в город
I'll go from city to city!
Ездить из города в город, раздавать призы.
Driving from city to city. Handing out prizes.
Это выставка-продажа, которая переезжает из города в город.
It -- it's a, uh, gem market that travels from city to city.
Бортпроводник, летаешь из города в город, никого близко не подпускаешь.
Flight attendant going from city to city, never letting anybody in.
Саксон переезжает из города в город, но работу никогда не меняет.
Saxon moves from city to city, but his job never changes.
Аукционы, марки, ювелирные шоу, места, которые передвигаются из города в город.
Auctions, stamps, jewelry shows, venues that move from city to city.
Мы строим дороги... из поселка в поселок, и из города в город.
We build roads... from town to town, and city to city.
Города, как города – ничего особенного.
I mean, a city’s a city.
В сражении должны были участвовать все: город против города.
The confrontation had to be total, city against city.
– А вот здесь, за этой пустыней, к югу, еще три города – Мертвые города.
Now, then, beyond that desert, here to the south, are three more cities, Dead Cities.
Я устал бегать из города в город в поисках работы.
I'm tired of running from city to city chasing after work.
Город, город, город, сейчас посмотрим… Это должен быть город… Биг Спринг[23].
City city city, let’s see. City should be .
Разрываясь на части, они гоняли свои грузовики из города в город.
Between the two separate entities, they kept their trucks rolling from city to city.
«О господи! – говорит Боконон. – До чего безобразный город, любой город на свете!»
“Ah, God,” says Bokonon, “what an ugly city every city is!”
Древесина для строительства целых городов. Ваши города построены из дуба?
Enough oak wood to build whole cities… are cities made of oak?
Семья была вынуждена переезжать из города в город в поисках работы.
The family was then forced to migrate from town to town searching for work.
6. "Незащищенные города" означают города, которые открыты для непосредственного и беспрепятственного занятия.
6. “Undefended towns” means towns that are open for immediate and unresisted occupation.
Для войск ДОК и КОДН ее цель, по всей видимости, заключалась в том, чтобы при следовании из города в город разрушать все попадающееся на пути.
Its purpose seemed to be for MLC/RCD-N forces to go from town to town destroying everything they could lay their hands on.
В ходе осуществления этого проекта особое внимание будет по-прежнему уделяться самым уязвимым географическим районам, таким, как приграничные города и города, большую часть населения которых составляют мигранты.
The project would continue to focus on the most vulnerable geographic areas, such as border towns and towns with large migrant populations.
Внутренние контрольно-пропускные пункты скорее ограничивают торговлю внутри ОПТ и не дают всему населению возможности перемещаться из деревни в деревню или из города в город.
Instead, internal checkpoints restrict internal trade within the OPT and restrict the entire population from travelling from village to village or town to town.
Конкретным примером успешного сотрудничества в рамках инициативы <<Города помогают городам>> является поддержка со стороны ЮНОПС, оказанная сотрудничеству между Женевским кантоном и муниципалитетами Матагальпы и бассейна реки Рио-Гранде в Никарагуа.
A concrete example of a successful development within the framework of Towns helping Towns is the support provided by UNOPS in the cooperation between the Canton of Geneva and the municipalities of Matagalpa and Rio Grande river basin, Nicaragua.
45. После пронесшегося по Центральной Америке урагана <<Митч>> Управление Организации Объединенных Наций по осуществлению проектов (ЮНОПС) в сотрудничестве с ПРООН, Международной организацией труда (МОТ), секретариатом Международной стратегии уменьшения опасности стихийных бедствий/Программой населенных пунктов ООН-Хабитат оказала помощь в разработке и осуществлении инициативы по вопросам децентрализованного сотрудничества под названием <<Города помогают городам>>.
45. Following Hurricane Mitch in Central America, the United Nations Office for Project Services (UNOPS) helped to design and implement a decentralized cooperation initiative known as Towns helping Towns, in collaboration with UNDP, the International Labour Organization (ILO), the secretariat for the International Strategy for Disaster Reduction and the United Nations Human Settlements Programme.
# Собираюсь действовать как проповедник # # и ездить из города в город в город #
♪ Gonna act like a preacher ♪ ♪ and ride from town to town to town ♪
Смылась, бегала из города в город?
On the lam, running town to town?
И ты бегаешь из города в город?
And you run from town to town?
Придётся перемещать их из города в город.
We'll have to move them from town to town.
Переезжал из города в город, изображая Элвиса.
Going from town to town doing the Elvis act.
Что, жизнь в трейлерах и кочевание из города в город?
- What, living in trailers, drifting from town to town?
Мы всё время переезжали из города в город, и...
We moved all the time from town to town, and--
Мы перебирались из города в город в Царство Земли.
We moved from town to town in the Earth Kingdom.
– Пойдешь с нами их города в город.
Come with us from town to town.
— Здесь порядочно путешественников из города в город, — сказал Хэл.
A lot of town-to-town travelers, said Hal.
Они путешествуют из города в город, преследуя тех, кого не хотят ловить жандармы.
They go town to town on the trail of those the gendarmerie will not take.
Путешествуя из города в город, они воспевали хвалу Господу.
They traveled from town to town, singing and preaching the glory of God and begging alms.
Смотрите, сколько автомобилей теперь сопровождает из города в город все пробеги.
Look at the number of motor-cars now that followed the riders from town to town in a road race.
Замок за замком, город за городом склонялись перед чарами Повелительницы Ночи.
Castle after castle, town after town fell to Mina’s charm, not her might.
Странствует, как цыган, из города в город в фургоне, в который запряжена старая лошадь.
Travels around in an old horse and wagon, like a gypsy, from town to town.
Куда бы ни завела его судьба, она будет следовать за ним — из города в город, как цыганка. Ей нравилась такая жизнь.
The hub of her life. And here she was, following him from town to town like a gypsy.
Он в одиночку ездил на лошади с повозкой из города в город и от фермы к ферме.
He took his horse and cart from town to town and farm to farm, all by himself.
Они переходили из города в город, напутствуемые и поддерживаемые неподдельным весельем любившего их народа.
They wandered from town to town; and they had for provision and for stimulant the frank, loving gaiety of the people.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test