Translation for "гораздо быстрее чем" to english
Гораздо быстрее чем
Translation examples
Население в развивающихся странах стареет гораздо быстрее, чем население в промышленно развитых странах.
The population in developing countries ages much faster than that in industrialized countries.
Процесс глобализации проблем в современном мире идет гораздо быстрее, чем процесс глобализации их решений.
The globalization of problems in today's world is taking place much faster than the globalization of solutions.
Задача заключается в том, чтобы быть готовыми действовать гораздо быстрее, чем в случае целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
The intention is to be ready to move much faster than was the case with the Millennium Development Goals.
По некоторым показателям социального развития положительные сдвиги произошли гораздо быстрее, чем в остальных странах мира.
In certain social indicators, the positive change has taken place much faster than in the rest of the world.
Недавно был проведен ряд исследований, которые указывают на то, что изменение идет гораздо быстрее, чем прогнозировалось ранее.
A number of recent studies have pointed out that the pace of change is much faster than earlier predicted.
В смеси с богатыми белком хлебными злаками она может восстановить сильно истощенного ребенка или взрослого гораздо быстрее, чем какое-либо другое средство.
Mixed with protein-bearing cereals it could treat a highly malnourished child or adult much faster than any other treatment.
Кроме того, объем перевозок рос гораздо быстрее, чем объем торговли, поскольку перевозки ныне стали элементом производственного процесса все более превалирующих глобальных производственных систем.
Furthermore, freight has grown much faster than trade because freight is now part of the production process in ever more prevalent global production chains.
В целом, эта идея была подхвачена гораздо быстрее, чем предполагалось, и ее важные элементы были одобрены директивными органами нескольких организаций системы Организации Объединенных Наций.
On the whole, the concept has been taken up much faster than anticipated and important elements of it have been endorsed by the governing bodies of several United Nations organizations.
Вместе с тем давно стало ясно, что мир, страны и сложные международные отношения развиваются гораздо быстрее, чем Организация Объединенных Наций может приспосабливаться и адаптироваться к новым реалиям.
However, it has long been evident that the world, countries and the complexity of international relations develop much faster than the United Nations is able to adjust and adapt itself to the new realities.
Ряд государств-участников выразили пожелание, чтобы Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии производило осуществление статьи 5 гораздо быстрее, чем это предполагает запрашиваемое количество времени;
A number of States Parties expressed the wish that the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland proceed with the implementation of article 5 much faster than suggested by the amount of time requested.
"" может учитьс€ гораздо быстрее, чем человеческий ум.
Its AI can learn much faster than any organic intelligence.
Это убьет его гораздо быстрее, чем любые проблемы с позвоночником.
It's gonna kill him much faster than any spinal fracture ever could.
Вы и сами можете передвигаться гораздо быстрее, чем на машине.
You could cover that much distance by yourselves much faster than by driving.
Моя сыворотка поглощается гораздо быстрее, чем у полностью взрослого вампира.
My serum is absorbed much faster than with a fully grown adult vamp.
Я могу заверить вас, что могу двигаться гораздо быстрее, чем на лифте.
I can assure you that I can run much faster than the elevator.
Гораздо быстрее, чем с той высокой скоростью, требуемой для защиты от сверхмассивной черной дыры.
Much faster than even the high speed required to keep out of the super-massive black hole.
В смысле, если ты про загрузку, то андроид - это на весь день, но если ты про серфинг, то в Хроме на Андроиде лучше HTML5 совместимость и JavaScript работает гораздо быстрее, чем в Сафари.
I mean, if you're talking boot times, then it's Android all day, and if you're talking net speed, Chrome on Android has better HTML5 compliance and runs JavaScript so much faster than Safari.
и после того как прибыль начинает уменьшаться, капитал может не только продолжать возрастать, но даже возрастать гораздо быстрее, чем раньше.
and after these are diminished, stock may not only continue to increase, but to increase much faster than before.
Точно так же кассы подобной компании, хотя они и должны наполняться в большей степени, опоражниваются, однако, гораздо быстрее, чем в том случае, если бы обороты компании сдерживались в более разумных пределах. Да и для наполнения их требуются не только усиленные, но и более постоянные и непрерывные издержки.
The coffers of such a company too, though they ought to be filled much fuller, yet must empty themselves much faster than if their business was confined within more reasonable bounds, and must require, not only a more violent, but a more constant and uninterrupted exertion of expense in order to replenish them.
Она бегает гораздо быстрее, чем они, внушал он себе.
She’s much faster than they are, he told himself.
Гораздо быстрее, чем должен был, невесело прикинула она.
Much faster than it should have, she realized uneasily.
«Оно растет гораздо быстрее, чем раньше», – подумал он.
It’s growing much faster than before, he thought.
— Они нашли вас гораздо быстрее, чем я думал.
They've found you much faster than I anticipated, my fault entirely,
Он гораздо быстрее, чем я, способен увидеть и оценить все возможные перипетии.
He counts possibilities so much faster than I can.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test