Translation for "голуэй" to english
Голуэй
Similar context phrases
Translation examples
Голуэй (Ирландия)
Galway (Ireland)
Ужин и ночлег в Голуэе
Dinner and overnight in Galway
Роскоммон/Голуэй - Восток
Roscommon/Galway East
В городе Голуэй такой план уже осуществляется.
Galway city is operating such a plan.
N4/N6 Дублин - Голуэй
N4/N6 Dublin - Galway
Группа поддержки беженцев в графстве Голуэй
Galway Refugee Support Group
Голуэй (Ирландия) нагрузок и уровней (тринадцатое совещание)
Galway (Ireland) Levels (13th meeting)
18) Группа поддержки беженцев города Голуэй
(18) Galway Refugee Support Group
Бакалавр права (с отличием), Университетский колледж, Голуэй
1984 LLB (Honours), University College, Galway
Думаю, графство Голуэй.
County... Galway I believe.
Но его родители родом из Голуэя в Ирландии.
His parents are from Galway.
Будешь в Голуэе через две недели.
You'll be in Galway in two weeks.
Отец Николас Голуэй, католический священник на пенсии.
Father Nicholas Galway, retired catholic priest.
Поиски О. Н. Голуэя не принесли результатов.
My search for F.N. Galway has turned up nothing.
Они расстроились, что она не смогла поехать в Голуэй.
They are disappointed she cannot go to Galway.
Китайское грузовое судно в доках в Голуэе, с первым лучом солнца.
Chinese freighter docks in Galway, first light.
# I miss the Galway Bay # # я тоскую по утёсам Голуэя #
- # I miss the Galway Bay - (# Generic Irish tune)
19 июля. В этот день Голуэй освободили от индейцев...
July 19th. "On this day, Galway liberated from Indians...
Сначала в Ливерпуль, а потом, избавившись от автомобиля, в Ирландию и Голуэй.
First up to Liverpool. Then, gettin' rid of the car, across to Ireland and Galway.
Центр располагался чуть севернее Голуэя, на территории Росскахиллской коммуны.
The center was situated just north of Galway on land adjoining the village of Rosscahill.
– Голуэй! – воскликнула миссис Х. – Лох-Инах – вот красивое место.
Galway,” exclaimed Mrs. “Lough Inagh, now there’s a beautiful spot.
Я подумал, мы с Энни могли бы поехать в Голуэй – так, для смены обстановки.
I had a thought Annie and I might go up to Galway, just for a bit of a change.
27 марта 2009 года, на склоне дня, он отправился в Голуэй на центральный почтамт.
On 27 March 2009, in the late afternoon, he went to the central post office in Galway.
У нее и модем есть, она рассылает письма нашим родственникам в Нью-Йорке и друзьям в Голуэе.
She has a modem as well, and sends messages to some cousins of ours in New York and friends in Galway.
Лайнер «Вашингтон» направляется в Голуэй забрать американцев, которые хотят вернуться в Штаты.
The liner Washington is coming to Galway to pick up Americans who want to get back to the States.
Клянчил деньги на поезд до Голуэя. — И ты дал? — Нет, — просто ответил Джон. — Ну, может, шиллинг…
Wanted train fare to Galway." "Did you give it to him?" "No," said John simply. "Well, a shilling maybe ..."
Когда въезжали в Голуэй, Уолкотт заговорил снова: – Я остался атеистом, но могу понять, как здесь становятся католиками.
As they came into Galway, Walcott spoke again: “I’m an atheist, always have been, but I can understand why they’re Catholic here.
Мы из Голуэя, Спиддал. — Он шумно сглотнул, его кажущаяся агрессивность улетучилась, а лицо стало хрупким и озабоченным.
We’re from Galway. Spiddal.” He swallowed hard, his aggressive appearance softened and vulnerable, concern written all over his face.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test