Translation for "годность к плаванию" to english
Годность к плаванию
Translation examples
Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов
Ship construction, equipment and seaworthiness
a) конструкции, оборудования и годности к плаванию судов;
(a) The construction, equipment and seaworthiness of ships;
a) Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов
(a) Ship construction, equipment and seaworthiness
1. Конструкция, оборудование и годность к плаванию судов
1. Ship construction, equipment and seaworthiness
Помимо этих конвенций существуют также многочисленные рекомендации, руководства и кодексы, касающиеся конструкции, оборудования и годности к плаванию судов, которые, хотя и не имеют обязательной юридической силы, широко применяются государствами-членами.
In addition to these conventions, there are also numerous recommendations, guidelines and codes concerning the construction, equipment and seaworthiness of ships, which though not legally binding have been widely implemented by the Member States.
126. С учетом их обязательств по ЮНКЛОС и соответствующим конвенциям ИМО государствам следует принять к сведению нижеследующие новые требования в отношении конструкции судов, их оборудования и годности к плаванию, которые стали действовать с 1999 года.
126. In view of their obligations under UNCLOS and other relevant IMO conventions, States are advised of the following new requirements regarding ship construction, equipment and seaworthiness, which became applicable in 1999:
93. Общепринятыми международными правилами и стандартами, которые регулируют вопросы конструкции, оборудования и годности к плаванию судов, упоминаемые в статьях 94 и 217 Конвенции Организации Объединенных Наций по морскому праву, являются, в основном, правила и стандарты, содержащиеся в Конвенции СОЛАС.
93. The generally accepted international regulations and standards governing ship construction, equipment and seaworthiness, referred to in articles 94 and 217 of UNCLOS, are basically those contained in the SOLAS Convention.
При осуществлении своей юрисдикции государство флага должно принимать необходимые меры для обеспечения безопасности на море, в частности в том, что касается конструкции, оборудования и годности к плаванию судов, а также комплектования, условий труда и обучения их экипажей (см. статью 94, пункты 3 - 5).
The flag State, in its exercise of jurisdiction, must take such measures as are necessary to ensure safety at sea with regard, inter alia, to the construction, equipment and seaworthiness of ships and the manning of ships, labour conditions and the training of crews (see article 94, paragraphs 3, 4 and 5).
При осуществлении своей юрисдикции государство флага должно принимать необходимые меры для обеспечения безопасности в море, в частности в том, что касается конструкции, оборудования и годности к плаванию судов, а также комплектования, условий труда и обучения экипажей (см. статью 94, пункты 3-5).
The flag State, in its exercise of its jurisdiction, must take such measures as are necessary to ensure safety at sea with regard, inter alia, to the construction, equipment and seaworthiness of ships, and the manning of ships, labour conditions and the training of crews (see article 94, paragraphs 3, 4 and 5).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test