Translation for "говорить в пользу" to english
Говорить в пользу
phrase
Говорить в пользу
verb
Translation examples
Все это красноречиво говорит в пользу КР и позволяет мне питать надежду на то, что Конференция будет жить и процветать.
It speaks well for the CD, and it gives me hope that the Conference will endure and prosper.
Я знаю, это говорит в пользу американского военно-морского флота, что позволили развлекать.
It speaks well for the Navy that we can entertain a crew at sea.
«Что не говорит в пользу моих перспектив», — мрачно подумал Велисарий.
Which does not, thought Belisarius grimly, speak well for my prospects.
– Ты добровольно согласился пойти с нами – это, безусловно, говорит в твою пользу. Ты не стал верещать о своих гражданских правах – это говорит в пользу твоего интеллекта, ибо, будучи умным мальчиком, ты, сынок, прекрасно понимаешь, что никаких прав у тебя нет.
"You came along peacefully, which is to your credit. You did not give us a song and dance about your civil rights, which, since you don't have any, speaks well of your intelligence.
67. Многое говорит в пользу того, чтобы рекомендовать "третий путь".
67. There was much to recommend the “third way”.
Опыт может быть положительным или отрицательным в том смысле, что он способен говорить в пользу тиражирования какого-то подхода в будущем или же о необходимости избегать его.
Lessons can be positive or negative, in that they may recommend that an approach be replicated or avoided in the future.
Библия была написана людьми, на которых снизошло озарение от всевышнего, и в библейских текстах нет ничего, что говорило в пользу расизма и ненависти.
The Bible had been written by men inspired by the Holy Ghost and did not include in its text any recommendation to promote racism and hatredness.
Необходимость безотлагательного реагирования на проблему, создаваемую ИГИЛ и ФАН, говорит в пользу принятия столь же быстрых мер для выявления и устранения трудностей, с которыми сталкиваются государства-члены в плане имеющегося у них потенциала.
The need to respond urgently to the challenge posed by ISIL and ANF recommends equally rapid action to identify and address Member State capacity challenges.
198. Комитет против пыток рекомендовал "возбуждать судебные расследования по каждому случаю предполагаемых пыток на территории, находящейся под юрисдикцией государства, когда оно не выдает предполагаемого виновника, а имеющиеся свидетельства говорят в пользу этого, и до осуществления любой депортации".
The Committee against Torture has made the recommendation to "prosecute every case of alleged torture in a territory under its jurisdiction where it does not extradite the alleged torturer and the evidence warrants it, and prior to any deportation."
Но опыт говорит в пользу мужчины.
Experience can recommend a man.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test