Translation for "говорить говоря" to english
Говорить говоря
Translation examples
Она же всегда твердит: "Говори". "Говори".
That's what she always says: "Speak". "Speak".
— Не мучьте меня, говорите, говорите!
“Don't torment me—speak, speak!”
Говори, говори,—простонал император.
Speak—speak,” the Emperor groaned.
Губы женщины безостановочно движутся – она говорит, говорит!
The woman’s lips move non-stop - she speaks, speaks!
Ее бросило в дрожь от его слов, и она сказала ему: говори, говори дальше, чтобы он говорил о чем-нибудь другом, только не об этом.
She trembled when she heard this and said to him: Speak, speak, say something else, anything, but not what you just said.
она упивалась собственным красноречием: Господи, после столь долгого времени она могла наконец говорить, говорить и быть услышанной!
she grew giddy with her own eloquence: heavens, after so long she could finally speak, speak and be heard!
Они только и делают, что говорят, говорят, говорят, а в моей жизни абсолютно ничего не меняется.
They talk, talk, talk, and absolutely nothing changes in my life.
Компьютер и принтер должны говорить, говорить, говорить,
the computer and the printer must talk, talk, talk
Они любят посидеть у Клифтона и говорят, говорят, говорят.
They like to sit around in Clifton's and talk, talk, talk.
Они не могут остановиться. Я этого не переношу: говорить, говорить, говорить...
They never stop talking, and I can't stand talking, talking, talking,
Я не люблю говорить-говорить-говорить лишь бы заполнить молчание.
I don't like to fill just silence, you know, with talk, talk, talk.
- Да, Микеле, говори, говори...
- Yes, Michele. To talk, talk and...
Ничего не делают, говорят, говорят, говорят, едят, едят, едят.
They did nothing but talk, talk, talk, eat, eat, eat.
– Надо договорить, – сказала она. Говорить, говорить, говорить.
“We have to finish discussing this,” she said. Discuss, discuss, discuss. Talk, talk, talk.
Говорят, говорят, говорят, и сигареты свисают с их шевелящихся губ.
Talking, talking, talking, with burning cigarettes hanging from their blanched lips.
Но как я могу готовить еда, если вы здесь всегда говорить, говорить, говорить!..
And how can I do cooking for lunch if you are here, talk, talk, talk?
Но по большей части никто толком не понимал, о чем он болтает. Говорит, говорит, говорит...
But most of the time nobody was sure just what he was saying. Talk-talk-talk.
И говорили, говорили, говорили. Я слышал только интонации: Ренни - сдержанность, отчаяние, истерика, поочередно;
Talking, talking, talking. I heard only the tones of their voices -- Rennie's calm, desperate, and hysterical by turns;
Миссис Андервуд хлопотала вокруг Натаниэля, заливала заварочный чайник кипятком, искала молоко — и говорила, говорила, говорила.
She bustled about, filling the teapot and finding the milk and all the while talking, talking, talking.
Тебе придется говорить, говорить, говорить столько, что у тебя начнется звон в ушах и ты будешь сожалеть, что не родилась глухонемой.
It’s going to be talk, talk, talk, dinning in your ears until you wish you was born deaf."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test