Translation for "глубоко затронуты" to english
Глубоко затронуты
Translation examples
Жертвой вируса становятся особенно уязвимые группы населения, которые, какими бы невидимыми они ни казались, глубоко затронуты этой проблемой.
It has focused its attacks on particularly vulnerable groups that, however invisible they may be, have been deeply affected.
Сейчас, когда всемирный продовольственный рынок глубоко затронут продовольственным кризисом и экономическим беспорядком, питание и экономическое развитие микронезийцев все в большей степени зависят от даров моря.
At a time when the world food market is deeply affected by the food crisis and economic turmoil, Micronesians are increasingly dependent on the bounties of the sea to provide their nourishment and their economic development.
Представьте себе страну, которая глубоко затронута серьезной засухой, больше не может поддерживать свое существование, так как ее гидроэнергетика вышла из строя, у нее нет питьевой воды, и она не может больше выращивать урожаи, чтобы прокормить свое население.
Let us consider a country that has been deeply affected by severe drought, can no longer sustain itself because its hydropower is non-operational and its drinking water non-existent, and can no longer produce crops to feed its people.
В международной обстановке, глубоко затронутой конфликтами и насилием, мы считаем абсолютно необходимым вновь заявить о том, что на государства возложена ответственность за предупреждение, запрещение, расследование и наказание лиц, совершающих все акты пыток и других форм негуманного обращения с людьми.
In an international environment deeply affected by conflict and violence, we feel it is essential to reiterate that it is the obligation of States to prevent, prohibit, investigate and punish all acts of torture and other forms of ill-treatment.
Потребление наркотиков как социально-экономическое явление характеризуется вызывающей крайнее беспокойство тенденцией к росту; наши дети, юноши и национальное самосознание глубоко затронуты этой чумой, несмотря на все попытки победить ее.
Seen as a socio-economic phenomenon, drug consumption has been reflecting growing tendencies that are extremely disquieting, and our children, our youth and our national identity have been deeply affected by this dreadful scourge, in spite of the efforts to combat it.
43. В этих условиях повышается роль женщин, которые начинают играть функцию главы семьи, оказывающейся глубоко затронутой в различных формах - от утраты привычного окружения до распада семьи, гибели ее членов и даже возникновения постоянной серьезной угрозы.
43. In these circumstances, women have played a more leading role, partly by preserving the family, which has been deeply affected in a number of ways, ranging from the disappearance of familiar surroundings and disintegration, to the death of family members and the ceaseless exposure to high-risk situations, and partly by entering the production sector, helping to organize the community for survival, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test