Translation for "глаза остекленели" to english
Глаза остекленели
Translation examples
eyes are glazed
Рты у них были раскрыты, глаза остекленели.
Their mouths were open, their eyes were glazed.
Его глаза остекленели, зрачки расширились.
His eyes were glazed, the pupils dilated.
Ее улыбка застыла и глаза остекленели.
Her smile froze and her eyes became glazed.
Диана взглянула на присяжных, их глаза остекленели.
Diana glanced at the jury; their eyes were glazing over.
Его глаза остекленели, а часовой механизм тела простаивал.
His eyes were glazed, his body clock idled.
Его глаза остекленели, сильные плечи безвольно поникли.
His eyes were glazed and his strong shoulders hung slack.
Его глаза остекленели от шока и невыразимой боли.
His eyes were glazed over with shock and unspeakable pain when they met hers.
Глаза остекленели, став похожими на окна заброшенного дома.
His eyes were glazed, looking like the windows of an abandoned house.
Лена – » Хуану, Мири, Сю: «sm» У Мерзавца глаза остекленели.
Lena — > Juan, Miri, Xiu: <sm>The monster's eyes are glazing over.
Его глаза остекленели, и одна щека была обожжена выстрелом, произведенным с близкого расстояния.
His eyes were glazed, and the skin on one side was peppered with the burns of a close-range gunshot.
Однако силы скоро ему изменили, глаза остекленели, и он уже ничего не сознавал, когда подошел поезд и двое мужчин швырнули его в товарный вагон.
But his strength ebbed, his eyes glazed, and he knew nothing when the train was flagged and the two men threw him into the baggage car.
Его глаза остекленели от попытки драматического пересказа.
His eyes glazed with the effort of dramatic recall.
Сердца не бились, конечности не сгибались, глаза остекленели.
There was no apparent breathing, the limbs were limp and the eyes glazed.
Глаза остекленели, потом прояснились, он сделал глубокий вдох.
His eyes glazed, then cleared, and he breathed from deep in his chest.
Зычный голос чиновника Безопасности неожиданно затих, глаза остекленели.
The big Security official's voice suddenly fell away. His eyes glazed.
Из его рта на ноги Бартона брызнул фонтан крови, глаза остекленели.
A fountain poured out of his mouth and over Burton's legs; his eyes glazed.
Он таращился в никуда, глаза остекленели, пульс на виске забился чаще.
He stared blankly at nothing, his eyes glazed and the pulse beating harder at his temple.
Губы Кайку посинели, темно-красные глаза остекленели, длинные волосы намокли и облепили лицо.
Kaiku's lips were blue, her red eyes glazed, her hair lank and sodden.
Когда он оглянулся, Сибилла держалась за край стола, лицо ее было бледное, как смерть, глаза остекленели.
When he looked round, Sybil was holding on to the edge of the table, her face white as death, her eyes glazed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test