Translation for "гилда" to english
Гилда
Translation examples
Он проинформировал Рабочую группу о том, что 17 июля 1998 года в Лондоне в Гилд-Холле г-н Ив Бертело, исполнительный секретарь ЕЭК ООН, официально объявил о начале осуществления инициативы "Земля".
He informed the Working Party that the Terre Initiative had been launched in London at the Guild Hall on 17 July 1998 by Mr. Yves Berthelot, Executive Secretary of UN/ECE.
В сотрудничестве с Европейским банком реконструкции и развития (ЕБРР) Исполнительный секретарь ЕЭК ООН принял участие в организованном в Гилд-Холле в Лондоне 17 июля 1998 года мероприятии по случаю начала осуществления "Земельной инициативы".
In cooperation with the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD), the Executive Secretary of UN/ECE participated in the launch of the Terre Initiative in the Guild Hall in London on 17 July 1998.
Здравствуйте, мистер Гилд.
Hello, Mr. Guild.
Алло. Лейтенанта Гилда, пожалуйста.
Hello, Lt. Guild, please.
Куда посадим Гилда?
Where are you going to put Guild?
- Я даже не сказал Гилду.
- I haven't even told Guild.
Офшорной организации "Гилд Траст".
An offshore entity known as Guild Trust.
Я поручу Гилду разослать приглашения.
I'll get Guild to issue the invitations.
Я позвонила вашему агенту, потом сценаристу Гилду.
I called your agent, the Screenwriters' Guild.
Гилд сбился с ног в поисках Винанта.
Guild's hot-footing around now looking for Wynant.
Бам! "Гилд Траст" - владелец фабрики, где Лора обнаружила трупы.
Bam! Guild Trust owns the furniture factory
Так они и думают, Гилд и остальные.
That's what they think, Guild and the rest of them.
– Когда звонил Гилд?
“When did Guild call?”
Гилд постучал в дверь.
Guild knocked on the door.
Гилд одобрительно кивнул.
Guild nodded earnestly.
Гилд передернул плечом.
Guild moved one shoulder.
Гилд покачал головой.
Guild shook his head.
Гилд недовольно посмотрел на него.
Guild looked sourly at him.
Глаза Гилда сузились.
Guild narrowed his eyes.
Гилд почесал подбородок.
Guild scratched his chin.
Эллери не только помнил Глори Гилд.
Ellery remembered Glory Guild.
– Глори Гилд Армандо, Лаци.
“Glory Guild Armando, Louie.”
Г-жа Гилда Мотта Сантус-Невис
Ms. Gilda Motta Santos-Neves
Бразилия: в сообщении министра иностранных дел Бразилии от 12 декабря 2003 года о назначении гна Роналду Моты Сарденберга представителем, гна Энрики Валли заместителем представителя и гна Паулу Роберту Кампуса Таррисси да Фонтуры, гжи Ирени Вида Гала, гна Марселу Баумбаша, гжи Гилды Мотта Сантус Невис, гна Марселу Маротты Вьегаса, гна Жуана Марселу Галвана ди Кейруса, гна Элиу ди Алмейды Кардозу и гна Луиша Гильерми Нашентеса да Силвы альтернативными представителями Бразилии в Совете Безопасности.
Brazil: Credentials from the Minister of Foreign Relations of Brazil, signed on 12 December 2003, stating that Mr. Ronaldo Mota Sardenberg has been appointed representative of Brazil on the Security Council, Mr. Henrique Valle, deputy representative, and Mr. Paulo Roberto Campos Tarrisse da Fontoura, Ms. Irene Vida Gala, Mr. Marcelo Baumbach, Ms. Gilda Motta Santos-Neves, Mr. Marcelo Marotta Viegas, Mr. João Marcelo Galvão de Queiroz, Mr. Elio de Almeida Cardoso and Mr. Luis Guilherme Nascentes da Silva, alternate representatives.
Как тебе, Гилда?
Doesn't one, Gilda?
Запомни это, Гилда.
Remember that, Gilda.
Где Гилда, Джонни?
- Obviously. - Where's Gilda, Johnny?
Ты дитя, Гилда.
You're a child, Gilda.
Джонни, это Гилда.
Johnny, this is Gilda.
Меня зовут Гилда
My name is Gilda.
Я нашел его, Гилда.
I found him, Gilda.
Пусть говорит Гилда, Джонни.
- Let Gilda talk, Johnny.
Ты нашел Гилду? Нет.
- Did you find Gilda?
Я Гилда - твоя жена.
I'm Gilda, your wife.
Но Гилда этого не знала.
But Gilda wouldn’t know that.
- Да, дорогуша, это Гилда.
“Yes, dearie, it’s Gilda.
Я встретила Гилду и "чудовищная"
I’d met Gilda, and “monstrous”
- Гилда, - неуверенно произнесла она.
Gilda,” she said in an uncertain voice.
Я услышала, что кто-то крикнул: - Гилда, нет!
I heard someone shout, “Gilda, no!”
- Гилда должна знать, - сказал Дойл.
Gilda would know,” Doyle said.
- Пэттерсон - он тот, кто сделал палочку Гилды.
“Patterson is the one who made Gilda’s wand.
Гилда повернулась, словно собиралась выйти из комнаты.
Gilda turned as if to leave the room.
Что бы ни было в Гилде иллюзией, палочка была реальной.
Whatever else was illusion about Gilda, the wand was real.
- Ты воспринимаешь Гилду как такого же монарха? - Спросила я.
“You see Gilda as a fellow monarch?” I asked.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test