Translation for "гетевский" to english
Гетевский
Similar context phrases
Translation examples
Видели ли Вы гетевского «Фауста», поставленного великим Генри Ирвингом в Королевском театре Глазго?
Did you see the great Henry Irving’s production of Goethe’s Faust at the Glasgow Theatre Royal?
Тьяден разражается бранью и вновь цитирует знаменитое место из гетевского «Геца фон Берлихингена», которое у него всегда на языке.
Tjaden retorts in the well-known phrase from Goethe's "Gotz von Berlichingen," with which he is always free.
Он думал, что такие нравы невозможны во Франции, и допускал существование их только в Германии, и то лишь в преданиях да в романах Августа Лафонтена.[26] Вскоре Евгения сделалась для него идеалом гетевской Маргариты, но еще непорочной.
He had believed such morals impossible in France, and admitted their existence nowhere but in Germany; even so, they seemed to him fabulous, only real in the novels of Auguste Lafontaine. Soon Eugenie became to him the Margaret of Goethe—before her fall.
Надо будет всеми правдами и неправдами завлечь их обоих в мою комнату, достать деньги из тайника, всучить ей, а затем, воспользовавшись ее очередным походом в ванную, извлечь их из ее сумки и водрузить обратно в чрево гетевского «Фауста».
I would navigate the two of them into my room, extract the money from the vault, hand it to her, and, upon her next trip to the bathroom, I would take the money out her bag and put it back in Goethe’s Faust.
Но тогда они выплясывали по улицам как придурочные, а я тащился за ними, как всю свою жизнь волочился за теми людьми, которые меня интересовали, потому что единственные люди для меня – это безумцы, те, кто безумен жить, безумен говорить, безумен быть спасенным, алчен до всего одновременно, кто никогда не зевнет, никогда не скажет банальность, кто лишь горит, горит, горит как сказочные желтые римские свечи, взрываясь среди звезд пауками света, а в середине видно голубую вспышку, и все взвывают: «А-аууу!» Как звали таких молодых людей в гетевской Германии?
But then they danced down the streets like dingledodies, and I shambled after as I've been doing all my life after people who interest me, because the only people for me are the mad ones, the ones who are mad to live, mad to talk, mad to be saved, desirous of everything at the same time, the ones who never yawn or say a commonplace thing, but burn, burn, burn like fabulous yellow roman candles exploding like spiders across the stars and in the middle you see the blue centerlight pop and everybody goes "Awww!" What did they call such young people in Goethe's Germany?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test