Similar context phrases
Translation examples
Ибо они есть само воплощение героизма, ниспосланного свыше!)
The most divine embodiment of heroism!)
Те из вас, кто оказывали сопротивление, проявили образцы героизма.
Those of you who resisted are models of heroism.
В здании развернута фотовыставка, свидетельствующая об их героизме и жертвах.
A photo exhibit of their heroism and sacrifice is on display in these halls.
Учреждение Президентской награды за героизм "Sajid Bulig"
Establishing the Sajid Bulig Presidential Award for Heroism 22-Jan-97
Это также мужество и героизм еврейского народа перед лицом террора.
It is also about the bravery and the heroism of the Jewish people in the face of horror.
Мы живем во времена, когда людская озлобленность сочетается с подлинным человеческим героизмом.
We are living in times when human wickedness is interwoven with pure human heroism.
Я понимаю, что ваш героизм был некоторым образом случаен.
I understand your heroism was quite inadvertent.
Маркс, однако, не только восторгался героизмом «штурмовавших небо», по его выражению, коммунаров.
Marx, however, was not only enthusiastic about the heroism of the Communards, who, as he expressed it, "stormed heaven".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test