Translation for "генерал в армии" to english
Генерал в армии
Translation examples
2.1 В 1997 году заявитель работал охранником у К.А., весьма влиятельного, ушедшего в отставку генерала Алжирской армии.
2.1 In 1997, the complainant was working as a bodyguard for K.A., a very influential retired Algerian army general.
9. Получив 8 июня информацию о том, что бывший генерал хорватской армии Анте Готовина был замечен в районе Прозора, СПС провели там операцию.
9. SFOR conducted an operation in Prozor following information received on 8 June that the former Croatian Army General Ante Gotovina had been seen in that area.
После добровольной сдачи Рахима Адеми 25 июля 2001 года Обвинитель решила вскрыть обвинительное заключение в отношении генерала Хорватской Армии в отставке Анте Готовины.
Following the surrender of Rahim Ademi on 25 July 2001, the Prosecutor took action to unseal the indictment concerning the accused, Ante Gotovina, a retired Croatian Army General.
Генерал израильской армии заявил израильской газете "Гаарец" 12 сентября 2006 года, что израильские войска сбросили около 1 800 кассетных бомб, которые, в свою очередь, содержали более чем 1,2 миллиона малых бомб.
An Israeli army general told the Israeli newspaper Haaretz, on 12 September 2006, that the Israeli army had dropped around 1,800 cluster bombs containing over 1.2 million bomblets.
7.5 В рассматриваемом случае заявитель утверждает, что в 2000-2001 годах ему угрожал его бывший хозяин, бывший генерал Алжирской армии, а в 2002 году его арестовали, содержали под стражей в течение недели и подвергали жестокому обращению.
7.5 In the present case, the complainant asserts that, in 2000-2001, he was threatened by his former employer, a retired Algerian army general, and that, in 2002, he was arrested, held incommunicado for one week and ill-treated.
Более того, 25 марта 1991 года Соединенные Штаты в одностороннем порядке назначили "генерала" южнокорейской армии главным представителем Сил Организации Объединенных Наций при Военной комиссии по перемирию, несмотря на то, что он явно не годится для выполнения этих функций.
To make matters worse, on 25 March 1991, the United States unilaterally designated a south Korean army "general" as the chief delegate of the United Nations Forces to the Military Armistice Commission, despite his apparent disqualification.
Мир теперь хорошо знает, что ВКП не в состоянии выполнять свои функции из-за неразумных действий, связанных с незаконным назначением 25 марта 1991 года Соединенными Штатами и южнокорейскими властями "генерала" южнокорейской армии старшим членом стороны "КООН" в Военной комиссии по перемирию.
It is already well known to the world that the function of MAC is paralyzed owing to the unreasonable acts of illegally appointing the south Korean army "general" to the position of the Senior Member of the "UNC" side of MAC on 25 March and1991, by the United States and the south Korean authority.
- Куэллер - генерал алманианской армии, - забарабанил мальчишка. - Жил несколько сотен лет назад.
Kueller was an Almanian army general hundreds of years ago.
– Источник? Источник – дочь генерала Красной Армии, генерала, который, как нацисты доподлинно знают, участвовал в тайном заговоре против Сталина!
The source is a daughter of a Red Army general a general whom the Nazis know to be a secret conspirator against Stalin!
Прошу тебя, просто слушай. – Она взяла его ладонь двумя руками и крепко стиснула. – Тебе известно имя генерала Красной Армии Михаила Николаевича Тухачевского, знаменитого героя революции?
She took his hand in both of hers and held it tightly. “You know the name of the famous Red Army general Mikhail Nikolayevich Tukhachevsky, the great Hero of the Revolution?”
– Мы имеем благоприятное стечение обстоятельств, – объяснил Корки. – Отец Светланы – видный генерал Красной Армии в отставке, герой революции и сейчас работает в Комиссариате обороны. – Но он не занимает никакой серьезной должности, – возразил Меткалф. – Синекура, предоставленная пенсионеру.
Corky said. “Svetlana’s father is a retired prominent Red Army general, a Hero of the Revolution, who works in the Commissariat of Defense.” “His job there is insignificant,” Metcalfe objected.
Это совсем не та связь, которая была бы необходима любому бизнесмену. – Он двинул рукой, и дуло пистолета нацелилось в грудь Светланы. – Но чрезвычайно полезно для того, чтобы передавать военные секреты, полученные от дочери генерала Красной Армии.
Not the sort of communication needed by any businessman.” He shifted his gun a few inches, toward Lana’s chest. “But extremely useful for transmitting military intelligence obtained from the daughter of a Red Army general.”
— Генерал Рейли, армия Германдии, — сказал он, приближаясь к поджидающему его военному.
"General Reilly, Army of Hermandy," he said, approaching the other.
Священник сам помог обитательницам Мендоситы смазать раны знахаря зеленкой и арникой и объявил, что не изгоняет его из квартала, а напротив (в данном случае священник был похож на одного из Наполеонов, который великодушно угощает шампанским и выдает замуж свою дочь за генерала, чью армию только что разгромил), предлагает Хаиме Конче служить в церкви пономарем.
Father Seferino himself helped the neighbor women put Mercurochrome and arnica on him, and informed him that he would not boot him out of Mendocita, that on the contrary (generosity of Napoleons who offer champagne and their daughter in marriage to the general whose army they have just wiped out) he was prepared to keep him on in the parish by appointing him sacristan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test