Translation for "гармонировать с" to english
Гармонировать с
Translation examples
Призыв будущего нельзя гармонировать с голосами прошлого.
The call of the future cannot be harmonized with the voices of the past.
Цель этих директивных мер заключалась бы в реализации составляющих прав таким образом, чтобы политика в конкретных отраслях гармонировала бы с надлежащей макроэкономической политикой.
These policies would aim at realizing the constituent rights such that specific sectoral policies are harmonized with appropriate macro policies.
Особенно приметна была в этом лице его мертвая бледность, придававшая всей физиономии молодого человека изможденный вид, несмотря на довольно крепкое сложение, и вместе с тем что-то страстное, до страдания, не гармонировавшее с нахальною и грубою улыбкой и с резким, самодовольным его взглядом.
A special feature of this physiognomy was its death-like pallor, which gave to the whole man an indescribably emaciated appearance in spite of his hard look, and at the same time a sort of passionate and suffering expression which did not harmonize with his impudent, sarcastic smile and keen, self-satisfied bearing.
Зуд этот как-то странно гармонировал с гудением у него в голове.
In a weird way it harmonized with the buzzing in his head.
Главное, голос вождя прекрасно гармонировал с напоминавшим пение деревянной скрипки голосом Ники.
It harmonized perfectly with Nike’s woodwind/violin voice.
Нос был немного крупен, но гармонировал с ее ртом; алые губы, усеянные множеством черточек, были исполнены любви и доброты.
Her nose was somewhat too thick, but it harmonized well with the vermilion mouth, whose lips, creased in many lines, were full of love and kindness.
Это был голос Заксы, а Закса теперь должна была обладать милыми музыкальными тонами, которые безусловно гармонировали с прекрасным лицом, украденным у девушки.
It was the voice of Xaxa and Xaxa now must possess the sweet musical tones that alone would have harmonized with the beautiful face she had stolen.
Тела моих похитителей прекрасно гармонировали с их головами. Пергамент кожи обтягивал руки и ноги так туго, что трудно было убедить себя, что это не просто кости.
The bodies of my captors harmonized perfectly with their heads-parchment like skin covered the bones of their limbs so tightly that it was difficult to convince one's self that it was not true bone that was exposed.
Это место с кучами мусора и земли, с кустами и деревьями, давно не видавшими ножниц садовника, являло вид мрачный и заброшенный, что вполне гармонировало с разыгравшейся здесь трагедией.
The whole place, with its scattered dirt-heaps and ill-grown shrubs, had a blighted, ill-omened look which harmonized with the black tragedy which hung over it.
Наблюдая за ним, Зора все больше поражалась его физической красоте, а также несомненному благородству движений, хорошо гармонировавших с полной достоинства осанкой и интеллектом, читавшимся в серых внимательных глазах.
As she watched him, she was still further impressed by his great physical beauty, as well as by a certain marked nobility of bearing that harmonized well with the dignity of his poise and the intelligence of his keen gray eyes.
Вокруг домов были разбросаны лачуги дикарей, крытые соломой. Они казались весьма живописными: их дикая примитивность вполне гармонировала с окружающим тропическим пейзажем. Рядом с этими лачугами постройки белых людей казались еще безобразнее.
Straggling upon the outskirts were the thatched huts of natives, picturesque in their primeval savagery, harmonizing with the background of tropical jungle and accentuating the squalid hideousness of the white man's pioneer architecture.
Он обратился к ней, инстинктивно понизив голос, чтобы тот гармонировал с пастельными тонами ночи: — Она сказала… Императрица сказала, что наш маленький поселок Глей отличается здравомыслием и добротой, составляющими самые прекрасные черты его жителей.
He murmured softly, instinctively muting his voice to harmonize with the pastel shades of night: "She said—our empress said— that our little village of Glay seemed to her to have in it all the wholesomeness, the gentleness, that constitutes the finest qualities of her people.
Некоторые сначала замазывают и выравнивают все щели и стыки в стене, создают совершенно белое полотно для работы, после чего намечают тему рисунка так, чтобы она гармонировала с окружающей палитрой, и, тщательно поделив на части черновой набросок, масштабно переносят его на стену.
By the same token, some muralists will neatly fill in all the joints in a wall, transform it into a perfectly white canvas, come up with a motif that harmonizes with the colors around the wall, then carefully block out the sketch on their pad and enlarge it.
При внесении любых изменений постоянного характера будет делаться все возможное для того, чтобы они гармонировали с существующими зданиями.
In the execution of the permanent changes, every effort would be made to ensure harmony with the existing buildings.
Индия и Организация Объединенных Наций действовали вместе, их политика полностью гармонировала, а цели совпадали".
India and the United Nations worked in tandem, their policies in complete harmony and their goals held in common.
Результаты показывают, что национальные и духовные ценности вполне способны идеально гармонировать с современными нормами жизни.
The results show that national and spiritual values can be in perfect harmony with contemporary living standards.
Поскольку общество постоянно развивается и разрабатываются новые технологии для удовлетворения потребностей человека, образование должно гармонировать с изменением ситуаций.
As society is constantly evolving and new techniques are developed to meet human needs, education must be in harmony with changing situations.
Мы надеемся, что они приведут к установлению новой реальности, которая вытеснит заявления, подобные тем, что прозвучали сегодня, и которая будет гармонировать с основами мирного процесса на Ближнем Востоке и с соглашениями, достигнутыми двумя сторонами.
We hope that these will lead to the creation of a new reality that will supplant statements such as those made today and that will be in harmony with the bases of the peace process in the Middle East and the agreements that have been reached between the two parties.
Комитет считает, что размер и проект здания должны гармонировать с существующим комплексом Центральных учреждений и что здание должно быть такого качества, которое будет отвечать самым высоким требованиям к такого рода зданиям и иметь достаточную гибкость для удовлетворения возможных будущих потребностей Организации.
The Committee is of the view that the size and design of the building should be in harmony with the Headquarters complex and that the building should be of such quality that it would meet the highest industry standards and provide sufficient flexibility to accommodate the foreseeable future needs of the Organization.
Мы надеемся, что итоговый документ этого заседания высокого уровня по теме <<Молодежь: диалог и взаимопонимание>> (резолюция 65/312) будет содействовать участию молодежи в процессе принятия решений относительно будущего и, в частности, в создании других механизмов развития, которые, в отличие от глобализации, будут гармонировать с природой и не будут исключать из жизни общества молодежь, особенно наиболее бедных стран.
We hope that the outcome document of this High-level Meeting on youth, dialogue and mutual understanding (resolution 65/312) will promote the participation of young people in making decisions about the future and in particular in building other means of development that are in harmony with nature, as an alternative to globalization, which has excluded young people, especially in the poorest countries.
Одиннадцатый час! — вскрикнула она, взглянув на свои великолепные золотые часы с эмалью, висевшие у ней на шее на тоненькой венецианской цепочке и ужасно не гармонировавшие с остальным нарядом.
she exclaimed, glancing at her magnificent gold and enamel watch, which hung round her neck on a fine Venetian chain and was terribly out of harmony with the rest of her attire.
Взгляд этих глаз как-то странно не гармонировал со всею фигурой, имевшею в себе даже что-то бабье, и придавал ей нечто гораздо более серьезное, чем с первого взгляда можно было от нее ожидать.
The look of these eyes was strangely out of harmony with his whole figure, which had something womanish about it, and lent it something a good deal more serious than might have been expected at first sight.
Кроме того, что этот «деловой и серьезный» человек слишком уж резко не гармонировал со всею компанией, кроме того, видно было, что он за чем-то важным пришел, что, вероятно, какая-нибудь необыкновенная причина могла привлечь его в такую компанию и что, стало быть, сейчас что-то случится, что-то будет.
Besides the fact that this “businesslike and serious” man was so sharply out of harmony with the whole company, besides that, one could see that he had come for something important, that probably only some extraordinary reason could have drawn him into such company, and that, therefore, something was about to happen, there was going to be something.
Обыкновенно бледное и задумчивое лицо ее, так всё время не гармонировавшее с давешним как бы напускным ее смехом, было очевидно взволновано теперь новым чувством; и, однако, все-таки ей как будто не хотелось его выказывать, и насмешка словно усиливалась остаться в лице ее.
Her usually thoughtful, pale face, which all this while had been so little in harmony with the jests and laughter which she had seemed to put on for the occasion, was now evidently agitated by new feelings, though she tried to conceal the fact and to look as though she were as ready as ever for jesting and irony.
Таков был дар этой женщины: на ней все оживало, все гармонировало и одухотворялось.
It was the peculiar gift of this woman; on her everything lived, and was soul and harmony.
Изгиб плеча идеально гармонировал с длинной изящной шеей.
Its curve was perfectly harmonious with that of the long, delicate neck.
Все, что они видели и слышали мало гармонировало с несчастной историей.
All that they heard, all that they saw, was cruelty out of harmony with the miserable story which had just reached its end.
Голубое платье Кэтрин приятно гармонировало с коричневой кожей кресел.
Katharine’s blue dress made a pleasant harmony with the rough brown leather of her chair.
Никаких изысков, просто все ингредиенты отлично сочетались, и даже их цвета гармонировали друг с другом.
There was nothing fancy about it, but it all fit together, and even the colors were harmonious.
Подлинные рисунки японских мастеров висели на стенах, расположенные так, что каждый гармонировал с соседними.
    Authentic paintings by Japanese masters hung precisely spaced as though each was in harmony with the other.
Прическа, состоящая из зеленоватых то ли волос, то ли перьев, мягко гармонировала со спокойными чертами лица.
Above the still features flowed a coiffure of down, neither hair nor feathers, greenish but softly harmonious.
Неожиданно и тихо на фоне этого делового великолепия лондонского Сити появилась белокурая секретарша, вполне гармонировавшая с роскошной обстановкой приемной.
Into this scene of City splendour there entered a blonde secretary, also in harmony with the luxury furnishings.
С этой целью они построили города вдоль берегов Мбирлинга, избрав архитектурный стиль, который полностью гармонировал с окружающей средой.
To this end they established comfortable estates along the shores of the Mirling, using an architecture in perfect harmony with the environment.
Слова Шарля Бессона вполне гармонировали с окружающим пейзажем — с голубым, как на открытке, морем, сверкающим на солнце утесом, с купальщиками, которые словно позировали перед фотоаппаратом…
Charles Besson’s words were in perfect harmony with the setting, the sea a postcard blue, the cliffs starting to glitter, the holiday-makers coming to sit down, one after another, as if for a photograph.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test