Translation for "газонокосилок" to english
Газонокосилок
Translation examples
Германский истец являлся производителем моторов для газонокосилок.
The German plaintiff produces engines for lawn-mowers.
Более того, не должно быть исключено топливо, например для газонокосилок.
Furthermore, fuel, for example for lawn mowers, should not be excluded.
Постановление о допустимых уровнях шума от газонокосилок, № 327/1994
Regulations on permissible noise levels from lawn-mowers, No. 327/1994
Около газонокосилок и дробовиков, все через Америку.
Beside lawn mowers and shotguns all across America.
Где звуки газонокосилок, косилок и чего-то там еще?
Where's the sound of lawn mowers, weed whackers, and whatnot?
а вдруг он вице-президент корпорации по производству газонокосилок и снегоочистителей?
It would hit me... Maybe he's the vice president of a lawn mower, snow blower corporation.
Неужели так уж плохо быть вице-президентом... компании по производству газонокосилок и снегоочистителей "Геркулес".
Hey, Chuck? Was it really all that bad being vice president of... the Hercules Lawn Mower, Snow Blower Company, huh?
не слышно было телевизоров, газонокосилок, кондиционеров, миксеров.
no sound of televisions, radios, lawn-mowers, food-mixers, air conditioners.
Было три часа дня, и воздух звенел от стрекота газонокосилок, поливальных устройств и птиц.
    It was three o’clock in the afternoon, and the air was filled with the sounds of lawn mowers, sprinklers, and birds.
Место, свободное от стеллажей, было загромождено большущими ящиками, набитыми чем угодно — от телевизоров до самодвижущихся газонокосилок.
Where the shelves stopped, the area was cluttered with huge packing cases containing everything from television sets to self-propelled lawn mowers.
Представь, что тебе надо подстричь траву на лужайке — ну, скажем, в Молле. — Он махнул рукой в направлении окна. — Компьютерное решение — это использовать несколько огромных газонокосилок, и каждая из них будет срезать в секунду тысячи травинок.
Say you want to mow a lawn like out there on the Mall.” He waved his big hand vaguely in that direction. “The electronic solution would be to use a few giant lawn mowers, and each would cut thousands of blades of grass every second.
Стоило ей увидеть рекламу газонокосилок, как ей тут же представлялся Ронни, ухаживающий за крохотной лужайкой перед их домом. Эти воспоминания неизменно заканчивались слезами, успокоительными таблетками, и тогда Кэрол неделями валялась в постели, отказываясь от всех предложений Кейт погостить у нее денек. Или недельку. Иди даже месяц. Однако больше слез не будет.
She’d see a flyer for a lawn-mower sale and remember how much he loved to cut their tiny square of grass in Arlington Heights. Then the tears would come. And she’d go back on Prozac or imipramine. She’d spend a week in bed. Reluctantly acquiesce in Kate’s offer that she stay with her and Eddie for a night. Or a week.
Особенно в случае двухтактных двигателей, например цепных пил и газонокосилок, уровень выбросов токсичных компонентов, таких, как бензол, может быть весьма высоким.
Especially in the case of two-stroke engines, e.g. chainsaws and lawnmowers, the emission of toxic components like benzene can be very high.
У газонокосилок нет генератора.
Lawnmowers don't have alternators.
Он вмещает гораздо больше латиносов и газонокосилок.
That'll hold way more Hispanics and lawnmowers.
ƒайте одному из них трЄхколЄсник, дайте им вседорожник, дайте им одну из газонокосилок на которой езд€т, снегоход, дайте им передвижное барбекю или водный мотоцикл.
Give them a laptop which takes the picture of a cellphone! Give one of them three-wheeled vehicles, give them an all-terrain vehicle! Give them one of them ride-on lawnmowers, give them a snowblower, give them an outdoor barbecue, or a jetski...
Возле кассы выставка газонокосилок, по самые бензобаки заваленных снегом.
Near the cash registers is a display of lawnmowers buried to their gas caps in snow.
Парк нес свою историю так гордо, как медальный ряд: от мемориалов павшим до белого мавзолея, сложенного из черепов и костей вражеского батальона, используемого присматривающими за могилами в качестве хранилища газонокосилок.
The park wore its history as proudly as a row of medals: from the memorials to the fallen to the white charnel house built from the skulls and femurs of the enemy battalion, used by the groundskeepers to store their lawnmowers.
И даже сейчас нередко рылся в украденных им документах, но так и не отыскал ничего сверх найденного в самом начале – разложенных в алфавитном порядке инструкций по сборке велосипедов, чистке газонокосилок, установке приводных ремней в пылесосы.
And even now he often pored over the file box he had stolen, but he never found more than he'd found at the start: alphabetized instruction sheets for assembling bicycles, cleaning lawnmowers, and installing vacuum-cleaner belts.
Но вместо этого, шагая в прохладных покойных сумерках мимо просторных викторианских домов, под жужжание первых весенних газонокосилок, он обнаружил, что его мысли приятно потекли в другую сторону: Гармони свален и основательно спутан лживыми заявлениями жены перед прессой о том, что у него не было романа с Молли; а теперь и Вернон устранен – и Клайв.
But instead, as he strolled through the cool and soothing dusk, past ample Victorian villas, past the sounds of the first lawnmowers of this early spring, he found his thoughts turning pleasantly in other directions: Garmony beaten down, and trussed up nicely by his lying wife’s denials of his affair at her press conference, and now Vernon out of the way, and Clive.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test