Translation for "вялый человек" to english
Вялый человек
noun
Translation examples
noun
Мне нельзя быть вялым, иначе это повлияет на мой результат, именно поэтому я пью только воду.
I can’t be sluggish, or it will affect my time, which is why I stick to water.”
Дун вяло ковырялся в своем завтраке — морковные палочки и пюре из репы — и дожидался, когда отец наконец уйдет.
Doon dawdled over his breakfast of carrot sticks and mashed turnips, waiting for his father to go.
Их можно было разделить на две категории: либо болезненно тощие, нервные, похожие на гигантских насекомых, либо вялые и разбухшие, как желтушные киты.
They generally came in two packages: either painfully thin and wizened, resembling outsize stick insects, or all bloated like jaundiced whales.
– Кончайте, оба. Дункан вяло мотнул головой, пытаясь обернуться к сыну. – Я пытаюсь тебя прикрыть, Киллер, – пробормотал он дребезжащим голосом.
“Cut it out, both of you.” Duncan swung his strengthless head toward his son. “I’m only trying to stick up for you, Killer,” he said, a tremor leaking into his voice.
Стэн прикрыл дверь, пересек кабинет, вышел на солнце и, вяло махнув мамуле, направился к Максу и его клиентам, которые уже вылезли из «импалы» на асфальт и, нетерпеливо кивая, выслушивали заключительное слово Макса насчет гарантии и тому подобные обещания, на которые Макс не скупился, когда был уверен в успехе сделки. Стэн подошел к нему и сказал:
Stan shut the door, recrossed the room, went out into the sunlight, and gave his Mom a little stick-tight wave as he walked over toward Max and his customers, who were out of the Impala now, standing on the blacktop, nodding impatiently as Max went through the rest of his spiel, the double talk about guarantees and stuff he always rushed through once the sale was secure.
Адер круто повернул самолет, уходя от преследователей. Голова закружилась, и Джерри едва не потерял сознание. Сквозь пелену он смотрел на экран и видел две неотвязные красные точки позади себя. Они колыхались у самого хвоста истребителя, никуда не отклонялись, словно кто-то невидимой рукой привязал их к фюзеляжу. – Ракеты! – завизжала дочь. – Они выстрелили! Вялым движением руки Джерри выбросил облако пламени и до отказа выжал ручку подачи топлива. Истребитель рванулся вперед, и в ту же секунду страшный удар обрушился на грудь пилота. Казалось, что сейчас его тело расплющится и, словно каша, растечется по креслу.
Adair snapped the F-22 into a turn so tight that his vision grayed out despite the g-suit. The bandits stayed fixed on his tail as if they had been painted there. "Missiles launched!" she shrilled. He popped a flare, pulled back on the control stick and slammed the throttles to full emergency power. The overwhelming push of tremendous acceleration crushed in on his chest, flattening him against his seat, making his old back injury scream with agony.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test