Translation for "вяжущий" to english
Вяжущий
adjective
Translation examples
adjective
Прогорклость следует отличать от слегка вяжущего привкуса кожуры или от залежалости (состояние, при котором привкус ощущается, однако не является неприятным).
Rancidity should not be confused with a slightly astringent flavour of the pellicle (skin) or with staleness (the state at which the flavour is flat but not objectionable).
Прогорклость: окисление липидов или образование свободных жирных кислот, вызывающие неприятный вкус (не следует путать прогорклость с легким вяжущим привкусом кожицы ядра).
Rancidity: Oxidation of lipids or free fatty acid production producing a disagreeable flavour (rancidity should not be confused with a slightly astringent flavour of the skin of the kernel).
Демоны на вкус более вяжущие, своего рода дубовый вкус...
Demons are more astringent, with a sort of oaky--
Он отхлебнул жидкость и нашел ее приемлемо вяжущей.
He sipped the liquid, found it agreeably astringent.
В небольших количествах мы используем их как вяжущее средство, для заживления ран.
In small quantities, we use it as an astringent, to close wounds.
Фармакологические свойства: вяжущее, мочегонное, противовоспалительное, кровоостанавливающее. 12
properties/actions: Astringent, Antiinflammatory, Diuretic, Antihemorrhagic Twelve
Грудь была гладко выбрита и смазана дезинфицирующим вяжущим раствором.
His chest had been shaved and scrubbed with astringent until it stung.
Вино было дешевое, кислое и вяжущее, но под нехитрую снедь она выпила два стакана.
The wine was cheap, sharp, and astringent, but she drank two glasses anyway as she ate.
Начальник станции прочитал имена вслух, поджимая при этом губы так, как будто ел что-то вяжущее. — Ласилск.
The stationmaster read the names aloud, pursing his lips as if at an astringent flavor. “Lasilsk.
Сейчас Рут было уже под пятьдесят. Не по-женски крупная, она обладала восприимчивостью, вяжущей, словно ведьмина лещина.
Now in her fifties, she was a heavyset woman with a sensibility as astringent as witch hazel.
Бевени посоветовал подольше полежать в ванне и снабдил Тенну вяжущим, чтобы добавить в воду.
Beveny recommended a long soak in the tub and provided her with an astringent to use in the water.
Целитель снова очищает кожу, посыпает рану вяжущим порошком звездочника и накладывает свежую повязку.
Then he cleans Leretia's skin again, and sprinkles the wound with the astringent astra, and replaces the dressing.
Зеленый цвет дают огурец и лимон, а ромашка действует как вяжущее средство, восстанавливая гладкость кожи на лице.
The green colour comes from cucumber, and the lemon and chamomile act as an astringent, restoring smoothness to the face.
adjective
h) "Вяжущие грунтовки" означают покрытия, предназначенные для стабилизации рыхлых частиц подложки или придания гидрофобных свойств и/или для защиты древесины от синей гнили;
(h) "Binding primers" means coatings designed to stabilize loose substrate particles or impart hydrophobic properties and/or to protect wood against blue stain;
Единственными органами, уполномоченными давать официальное и вяжущее толкование положений Конвенции МДП по предложению AC.2 являются Договаривающиеся стороны; эти полномочия не могут передаваться ИСМДП либо секретариату МДП.
The only bodies entitled to give an official and binding interpretation of the provisions of the TIR Convention are the Contracting Parties on proposal from AC.2; such authority cannot be delegated to the TIRExB.
Он не схватился пальцами – и не пытался – но рука его влипла в вяжущее вещество.
His fingers did not grasp— he did not try to grasp—but rather, he slapped his arm hard against the binding goo.
«Старики» вскоре научились бороться с ним: виски имело чудодейственный вяжущий эффект, если его пили в достаточном количестве.
The old hands soon learned to control it; whisky had a marvellously binding effect if taken in sufficient quantity.
Приготовляет богатый ассортимент даров – консервированные продукты, сыр для вяжущего действия, мыло – и преподносит какой-нибудь молодой чете, стесненной в средствах.
Preparing a rich array of charity—canned goods, cheese for the binding effect, soap—and presenting it to some poor young couple having a difficult time financially.
Самые созидательные свои месяцы мы проводим в воде, посреди жизни, и тогда нам данной взаймы, независимости, что всегда плясала на нитках, и едва ли важно, каков наш конец — сложное развязывание пут или вяжущее разложение.
We spend our most formative months aquatic, in a life that even then is loaned to us, an independence that from the start has strings attached, and whether our end is a composite unbinding or a binding decomposition, hardly matters.
Мой фильм показывал, как сырье из карьеров доставляется на обогатительную фабрику, освобождается от тяжелых компонентов, сваливается в кучу, обрабатывается универсальным вяжущим средством «Айби», превращается в бетономешалках в пемзо-бетонную смесь и перерабатывается в автоматах в строительные блоки.
My pumice film showed how the raw material was brought from the pits into the wash mill, freed from its heavy ingredients, piled, mixed with Standard Binding Material, S.B.M., transformed in concrete mixers into pumiceconcrete mix and then, in automatic machines, made into pumice-concrete construction units.
adjective
Вода, в которую его погружали, действовала как вяжущее и противолихорадочное средство и обладала некоторыми другими целебными свойствами.
The water in which it was dipped operated as a styptic, as a febrifuge, and possessed other properties as a medical talisman.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test