Translation for "вьючных животных" to english
Вьючных животных
Translation examples
Затем эти наркотики подбираются и переправляются специально оборудованными катерами на берег, где они перегружаются на грузовики и вьючных животных, направляющихся вглубь страны.
Those drugs are then picked up and transferred to the coast by specially equipped boats and loaded on trucks and pack animals headed inland.
Они сразу же приступили к грабежам -- товары из магазинов и домов отвозились на рыночную площадь, где они грузились на грузовики и вьючных животных и увозились.
They immediately commenced looting -- they carried goods from shops and homes to the market area where they were loaded on to trucks and pack animals and transported away.
признавая экономическое и культурное значение верблюдовых в жизни населения тех районов, где они одомашнены и используются в качестве источника пищи и шерсти и в качестве вьючных животных,
Recognizing the economic and cultural importance of camelids in the lives of the people living in the areas where they are domesticated and used as a source of food and wool and as pack animals,
В соответствии с одним из определений таким оружием можно было бы считать все стрелковое оружие с "автоматическим ударным механизмом", которое могли бы нести на себе пехотинец или, возможно, небольшое автотранспортное средство или вьючное животное.
One definition could be that such weapons are all small arms with "automatic firing devices" that can be carried by an infantry soldier or perhaps a small vehicle or pack-animal.
a) стрелковое оружие может переноситься одним человеком для личного использования, в то время как легкие вооружения могут переноситься двумя и более лицами, составляющими расчет, либо перевозиться с помощью вьючного животного или автотранспортных средств малой грузоподъемности.
(a) An individual can carry small arms for personal use, while light weapons can be handled by two or more people serving as a crew, a pack animal or a light vehicle.
В таких ситуациях предпочтение часто отдается менее дорогим, нежели основные, видам стрелкового оружия и легких вооружений, которые можно применять без всякой предварительной интенсивной подготовки, в частности против гражданского населения, и можно переносить на себе или перевозить, используя для этого вьючных животных или автомобили малой грузоподъемности.
Less expensive than major conventional weapons, ready to use without extensive prior training, particularly against civilians, and fit for transport on a person, pack animal or light vehicle, small arms and light weapons are often the weapons of choice in such situations.
a) поскольку средства, относящиеся к этой категории, могут переноситься одним человеком - в случае со стрелковым оружием - или переноситься двумя или более лицами, либо перевозиться с помощью вьючного животного или автомобиля малой грузоподъемности - в случае с легкими вооружениями, - они позволяют использовать их в ходе операций, условия которых быстро меняются и в которых задействование тяжелой техники и авиасредств либо невозможно, либо малоэффективно в силу сложностей, обусловленных тем, что операция осуществляется в горах, джунглях или в городском районе;
(a) Since weapons in this class are capable of being carried, if a small arm, by one person or, if a light arm, by two or more people, a pack animal or a light vehicle, they allow for mobile operations where heavy mechanized and air forces are not available or are restricted in their capabilities owing to difficult mountain, jungle or urban terrain;
Они вьючные животные, одержимые социальным доминированием.
They are pack animals, hell-bent on social domination.
Сейчас часто встречаешь нагруженых ульями вьючных животных, направляющихся в Кастилью.
Then, it's common to see pack animals laden with hives heading for Castilla.
Нам действительно нужен новый политик в Вашингтоне, женатый на вьючном животном?
Do we really need another Washington politician married to a pack animal?
О вьючных животных нечего и говорить;
Pack animals are out of the question;
Леоф глянул на свое вьючное животное.
Leoff glanced at his pack animal.
Нам потребуется два велосипеда, или вьючное животное.
We will need two bicycles or some pack animals.
Другие партии можно будет послать с вьючными животными.
the others can be sent more slowly, with pack-animals.
но мы их не бросили, решив использовать как вьючных животных.
but we were not cast down, thinking to use them as pack animals.
Она была хорошей женщиной, послушной и сильной, почти как вьючное животное.
She was a good woman, obedient and almost as strong as a pack animal.
— Металлические фрагменты, возможно, останки упряжи вьючных животных.
—Metallic fragments, possibly remnants of pack animal harness.
Там были перевернутые повозки, мертвые вьючные животные, брошенные припасы.
There were overturned carts, dead pack animals, abandoned supplies.
Почти сразу же они начали закупать вьючных животных и лошадей на подмену.
Almost immediately they were buying pack animals and replacement horses.
Мы раны вьючных животных смазывали смесью иодоформа и вазелина.
We rubbed the pack animals' wounds with a mixture of iodoform and vaseline.
Так, премированный бык, стоимость которого определяется платой за случку, не может использоваться как вьючное животное.
Thus, a prize bull the value of which lies in stud fees cannot be used as a beast of burden.
Преподаватели религиозных школ, на которых возложена задача религиозного воспитания детей (их называют <<мухаджирины>>), подвергают их физическому насилию и эксплуатируют наравне с вьючными животными или дойными коровами.
Teachers in Koranic schools who are responsible for children's religious education (commonly referred to as muhajirin) subject them to corporal punishment and exploit them like beasts of burden or milch cows.
Они работают подчас в три раза больше мужчин (и даже больше местных вьючных животных), как по дому, так и в качестве батраков (хотя они не владеют землей), а также носят воду, дрова или корма для животных на большие расстояния, без какого-либо признания своих тягот или какой-либо прямой экономической выгоды.
They work as much as three times more than men (and more than even local beasts of burden), both on household chores and as farm hands (although they own no land), as well as carrying water, fuel wood or fodder great distances, without any recognition for their hardship or any direct economic gain.
Вьючное животное, дурака восторг, пощади меня в эту ночь Святок.
Beast of Burden, fool's delight, spare me on this yuletide night.
Зачастую с ними объясняются жестами, как с вьючными животными.
Carry? Stop?" Gestures suffice for slaves, as for any other beast of burden.
Они используют животных как вьючных животных для еды, одежды?
Do they also use animals as beasts of burden? For food? For clothing?
Она отличает нас от животных, вьючных животных, хищников: мораль.
What separates us from the animals, the beasts of burden, beasts of prey, ethics.
Но зачем это вам, когда друг предлагает себя в качестве вьючного животного?
But why should you when a friend presents himself as beast of burden?
Пока ваши боссы не поймут, что они имеют дело... с людьми, а не вьючными животными!
Until your bosses realise they are dealing... with men and not beasts of burden!
Первым поселенцам были нужны вьючные животные, приспособленные к тяжелому климату. И они завезли верблюдов.
The early settlers needed beasts of burden better suited to the harsh climate of the outback, so they imported camels.
Рейфы превратили нашу планету в ферму. Как мы раньше растили скот и вьючных животных, а Рейфы растили и убивали нас.
The Wraith used to farm our planet as we used to farm livestock and beasts of burden.
— Мне понадобится вьючное животное, — сказал я.
“I will need a beast of burden,” I had said.
Она послушно замерла и вытянулась. — Ты симпатичное вьючное животное, — сказал я. — Да, господин. Я — вьючное животное. Я — рабыня.
“You make a lovely beast of burden,” I told her. “I am a beast of burden, Master,” she said. “I am a slave.”
На проспекте встречались и другие вьючные животные.
There were other beasts of burden on the avenue.
корм для вьючных животных (таанцам в пищу не употреблять);
Rations, beasts of burden (not for Tahn Consumption);
Даже вьючных животных ставили на колени при его приближении.
Even the beasts of burden were made to kneel as he strode by.
Было также время, когда слонов использовали как вьючных животных.
And there was a time when men used elephants for beasts of burden.
Урсус предпочитал Гомо ослу в качестве вьючного животного.
As a beast of burden, Ursus preferred Homo to a donkey.
– Это вьючные животные из далекой земли, – заметил Мерен.
'Those beasts of burden are from a far-off land,' Meren remarked.
С улыбкой на устах она готовилась подарить вьючному животному самое дорогое, что у нее есть.
There she was, smiling, as she prepared to go down on this beast of burden.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test