Translation for "выявленные условия" to english
Выявленные условия
  • identified conditions
Translation examples
identified conditions
Предлагается также, чтобы специалисты АОСХР сотрудничали со специалистами Ирака с целью выявления условий и мест сильного загрязнения воды.
It is also proposed that AOAD experts should cooperate with Iraqi experts in order to identify conditions and location where water contamination is high.
Проект сосредоточен на выявлении условий и мер, призванных сделать доступ таких женщин к гинекологическим осмотрам и медицинским услугам всеобщим, "привлекательным" и упрощенным.
The project is focussed on identifying conditions and measures designed to make regular gynaecological screening and care available, "attractive" and easy of access for the women concerned.
Документальное оформление и анализ семи примеров, использовавшихся в исследовании, позволяют также более эффективно распространять среди всех стран региона информацию о выявленных условиях успешного принятия мер в интересах детей и достижения соответствующих результатов на местном уровне.
Documenting and analyzing the seven examples in the study also enhances the learning across the region on the identified conditions for successfully achieving local-level action and results for children.
Большинство Сторон подчеркнули необходимость усиления работы над такими исследованиями путем включения комплексных оценок, оценки потенциала адаптации к изменению климата и стихийным бедствиям, а также выявление условий, которые повышают адаптационный потенциал;
Most Parties stressed the need to strengthen these studies with integrated assessments, assessment of adaptive capacity to climate change and extreme events, and identifying conditions that enhance adaptive capacity;
201. Конкретная задача деятельности в этой области состоит в выявлении условий, инструментов и политики, - действующих в настоящее время и могущих быть введенными в действие в будущем - необходимых для урегулирования положения иммигрантов и содействия их возможному непрерывному трудоустройству в будущем.
201. The specific objective of this activity consists of identifying conditions, tools and policies - currently in place, and that can be taken in future - are necessary to ease immigrants' regular condition and their possible continuity status of employment.
36. По мнению некоторых экспертов причина такого положения дел состоит в том, что национальные сети наблюдения ориентируются на обнаружение вспышек заболеваний и выявление условий, являющихся анормальными в сравнении с заданным фоном, а не с эндемическими уровнями самого заболевания.
The reason for this state of affairs was sought by some in the fact that national surveillance systems have often been shaped as outbreak-driven systems, targeted at identifying conditions that are abnormal compared to a given baseline, and not to endemic levels of disease itself.
75. Следует обеспечивать подготовку специалистов по вопросам выявления условий, приводящих к возможной виктимизации, а также по вопросам о том, каким образом избегать возникновения таких ситуаций, выявлять случаи жестокого обращения, оказывать поддержку жертвам из числа инвалидов и каким образом сообщать о таких случаях.
75. Professionals should be trained how to identify conditions leading to possible victimization, how to avoid such situations, how to recognize when abuse has occurred, how to support a victim with a disability and how to report on such acts.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test