Translation for "вышла из него" to english
Вышла из него
Translation examples
Из него вышло два молодых человека.
Two young men got out of it.
Из машин вышли восемь человек.
Eight men got out of the vehicles.
Английский язык (вышло из печати)
English (Out of Print)
Из автомобилей вышли 10 солдат.
Ten soldiers stepped out.
Из машины вышли 15 солдат.
Fifteen soldiers stepped out.
Английский, Французский (не вышло из печати)
English, French (Out of Print)
Из него вышли два офицера и два солдата.
Two officers and two soldiers got out of the vehicle.
- Похоже, она вышла из него.
- Looks like she snapped out of it.
как предрек с самого начала, так и вышло. Где он? – Нет дома. Что вышло?
Just as he suspected from the beginning, so it has fallen out. Where is he?" "Out.
Они вышли в прихожую.
They went out into the hall.
Из проулка они вышли вместе.
They stepped out of the alleyway together.
Потом они вышли из сарайчика и заперли его на замок.
Then they come out and locked him up.
Я для того, князь, чтобы не вышло какого недоумения.
I point this out, prince, to prevent misunderstanding.
Она вышла – позвать Хранителя Воды.
She went out through the hangings to send a waterman.
Одним словом, дело вышло ясное.
In short, it turned out to be a clear case.
Оба осторожно вышли и притворили дверь.
They both went out cautiously and closed the door.
Но ничего не вышло.
But it didn't work out.
– И что из этого вышло?
“How’d that turn out?”
Из этого ничего бы не вышло.
It wouldn't have worked out.
Она только что вышла.
It has just come out.
— ТЫ БЫ ЛУЧШЕ ВЫШЛА.
YOU’D BETTER COME OUT.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test