Translation for "выше или выше" to english
Выше или выше
  • higher or higher
  • above or above
Translation examples
higher or higher
Поднимайся по лестнице Иакова все выше, выше и выше>>.
Climb Jacob's ladder, higher, higher, higher."
Я знаю, что наш путь не будет легким; порой он может оказаться тернистым, но он все равно будет вести нас все выше и выше.
I know that the road ahead of us is not smooth; it may be bumpy at times, but it is also the one that will take us higher and higher.
В результате наша земля была растерзана на части, усилилась враждебность, в регионе появились барьеры и стены, которые становились все выше и выше, уничтожая все ранее наведенные мосты.
They tore apart the land and increased hostility, resulting in a region of barriers and walls that rose higher and higher and destroying any bridges that may have been built.
Гора опробованных палочек, складываемых мистером Олливандером на стул, становилась все выше и выше.
The pile of tried wands was mounting higher and higher on the spindly chair, but the more wands Mr.
Гарри поднимался все выше и выше, камнем кидался вниз, петлял, входил в штопор, взлетал зигзагом, описывал обороты.
Higher and higher Harry climbed; he looped and swooped, spiraled, zigzagged, and rolled.
Пока друзья смотрели, сияющий оскал поднимался все выше и выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на черном небе, будто новое созвездие.
As they watched, it rose higher and higher, blazing in a haze of greenish smoke, etched against the black sky like a new constellation.
Яркое белое пламя полыхнуло, охватив тело Дамблдора и стол, на котором оно лежало. Языки пламени вздымались все выше и выше, заслоняя собой тело.
Bright, white flames had erupted around Dumbledore’s body and the table upon which it lay: higher and higher they rose, obscuring the body.
Луна плыла все выше и выше. Все лесные полянки были залиты ее светом. Но прямо перед собой между деревьями я заметил какое-то сияние, совсем не похожее на лунное.
The moon was climbing higher and higher, its light began to fall here and there in masses through the more open districts of the wood, and right in front of me a glow of a different colour appeared among the trees.
— Мне не нравятся люди, которые нападают на противника со спины, — рычал Грюм, а скулящего от боли хорька подбрасывало все выше и выше. — Гнусный, трусливый, подлый поступок…
“I don’t like people who attack when their opponent’s back’s turned,” growled Moody as the ferret bounced higher and higher, squealing in pain. “Stinking, cowardly, scummy thing to do…”
– Выше положение, выше стресс, выше уровень преступления.
Higher job, higher stress, higher level of offense.”
И поднималась все выше и выше.
And rose higher and higher.
Солнце все выше и выше.
The sun rises higher and higher.
Река вздымалась все выше и выше.
The river rose higher and higher.
Гарри поднимался все выше и выше;
Higher and higher Harry climbed;
Солнце поднималось выше и выше.
The sun rose higher and higher.
Поднимался все выше и выше. – Морти, нет!
Floating higher and higher. “Morty—no!
Дракон подымался все выше и выше.
The dragon rose higher and higher.
Они поднимались все выше и выше.
Higher and higher they rose, neither gaining an advantage.
above or above
21. Было бы целесообразно вновь отметить решающее значение участия коренных народов в разработке любых планов развития, которые могут затронуть среду их проживания, как об этом уже говорилось выше (см. выше по пункту 16).
21. It would have been advisable to repeat the crucial importance of engaging indigenous peoples in any development plan that might affect their habitat, as mentioned above (see above under para. 16).
16. Рабочая группа сослалась на изложенный выше (см. выше пункты 36) мандат, который был сформулирован Комиссией на ее тридцать девятой сессии (Нью-Йорк, 19 июня - 7 июля 2006 года) и в котором, в частности, было указано, что любой пересмотр Арбитражного регламента ЮНСИТРАЛ не должен привести к изменению структуры текста, его духа и стиля изложения и что необходимо сохранить гибкость текста, а не дополнительно усложнять его.
16. The Working Group recalled the mandate given by the Commission at its thirty-ninth session (New York, 19 June-7 July 2006) and set out above (see above, paragraphs 3-6) which provided, inter alia, that any revision of the UNCITRAL Arbitration Rules should not alter the structure of the text, its spirit and drafting style and that it should respect the flexibility of the text rather than make it more complex.
Но даже в Старости, сдается мне, нас в действительности трогает только то, что по меньшей мере в одном из аспектов или моментов выше нас, выше нашей мерки, хотя бы до того, как мы прочли это и «вобрали в себя».
But even in Age I think we only are really moved by what is at least in some point or aspect above us, above our measure, at any rate before we have read it and 'taken it in'.
Нас привело к тебе его уважение, потому что нам открыто будущее Лускана и мы предпочли бы видеть верховных капитанов на самом верху — выше Дюдермонта, выше Арклема Грита.
It’s his respect for you that guided us here, for we see the possible futures of Luskan and would prefer that the high captains, above all, above Deudermont and above Arklem Greeth, prevailed.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test