Translation for "высший принцип" to english
Высший принцип
Translation examples
Ахимса парамо дхарма значит "ненасилие является высшим принципом".
Ahimsa paramo dharma means "non-violence is the highest principle".
Являясь правовым и демократическим государством, Туркменистан неуклонно реализует высшие принципы народного волеизъявления.
As a democratic State based on the rule of law, Turkmenistan is unwaveringly implementing the highest principles allowing people to express their will.
"невозможно мириться с мировым порядком, который в максимальной степени олицетворяет высшие принципы и цели системы, которая веками колонизовала, порабощала и грабила всех нас".
“it is not possible to acquiesce in a world order which embodies to the utmost the highest principles and purposes of a system that for centuries colonized, enslaved and plundered us all”.
101. Хотя средства массовой информации являются мощной силой демократизации, усилия по их тесному вовлечению в международную систему будут противоречить их высшим принципам независимости и объективности.
101. While the media are a powerful force for democratization, efforts to involve them closely with the international system would contravene their highest principles of independence and objectivity.
Оно должно не только регулировать отношения между государствами; в соответствии с высшими принципами Устава и Всеобщей декларации прав человека международное право должно также служить в качестве главного средства защиты наиболее слабых и уязвимых граждан государств от насилия и тирании.
It not only must regulate relations between States; in keeping with the highest principles of the Charter and the Universal Declaration of Human Rights, international law must also serve as the ultimate defence of the weakest and most vulnerable individuals within States against violence and tyranny.
В его основе лежит высший принцип - принцип общественного блага.
It is based on the highest principle, the principle of the public good.
Ручаюсь, я буду поддерживать высшие принципы Ордена.
You have my pledge that I will uphold the highest principles of the Jedi Order.
В средние века высшими принципами (кроме религиозных) были личная честь и выгода.
In medieval times, the highest principles (aside from those of religion) were personal honor and/or personal benefit.
the supreme principle
В этих целях необходимо строго придерживаться принципа уважения суверенитета, который является высшим принципом международных отношений.
To this end, the principle of respect for sovereignty should be strictly adhered to as the supreme principle in international relations.
Несомненно, что высший принцип безграничной любви без какихлибо исключений или условий является самой важной ценностью, которая объединяет все религии.
The supreme principle of unconditional love without exception or exclusion is undoubtedly the most important value that ties all religions together.
3. КНДР рассматривает в качестве высшего принципа своей деятельности постановку человеческой личности во главу угла всех начинаний и всецелого ей служения.
3. The DPRK regards it as the supreme principle of its activities to put human person at the centre of all considerations and make everything serve him.
"Конституция Италии включает несколько высших принципов, основное содержание которых не может быть переделано и изменено даже законом о пересмотре конституции или другими конституционными законами".
"The Italian Constitution includes several supreme principles which cannot be overturned or modified in their essential content, even through a constitutional review act or other constitutional legislation".
5. В Конституции Кореи (ниже именуемой "Конституция") в качестве высших принципов государства провозглашаются концепции основных прав человека, базирующиеся на уважении человеческого достоинства, ценности личности и равенства всех перед законом.
5. The Constitution of Korea (hereinafter referred to as “the Constitution”) recognizes as the supreme principles of the State, the precepts of fundamental human rights based on respect for human dignity, the worth of the individual, and equality of individuals before the law.
502. Кроме того, ввиду отсутствия конвенционных отношений между государством и конфессиями (Конкордат, Intesa) действуют Закон № 1159/1929 и соответствующий нормативный акт (Королевский указ № 289 от 28 февраля 1930 года), которые согласуются с высшими принципами Конституции.
502. Moreover, in the absence of conventional relation between the State and Denominations, (Concordat, Intesa.), Act No. 1159/1929 and the concerning enforcement regulation (Royal Decree of 28 February 1930, No. 289) apply, according to the supreme principles of the Constitution.
50. Правительство КНДР рассматривает в качестве высшего принципа своей деятельности постоянное повышение материального и культурного уровня жизни народа и принимает различные политические и законодательные меры по удовлетворению потребностей народа в улучшении качества продуктов питания, одежды и жилья.
50. The DPRK Government, regarding it as the supreme principle of its activities to steadily improve the material and cultural life of people, has adopted various policies and legislative steps to meet the requirement of people for better food, clothing and housing.
КНДР считает высшим принципом своей деятельности неуклонный подъем уровня материальной и культурной жизни народа, в ней растущие материальные богатства общества целиком направляются на подъем благосостояния трудящихся, а государство создает каждому трудящемуся все необходимые условия жизни, обеспечивая его питанием, одеждой и жильем (статья 25).
The DPRK regards the steady improvement of the material and cultural standards of the people as the supreme principle of its activities. The increasing material wealth of society in our country, where taxes have been abolished, is used entirely to promote the well-being of the working people. The State shall provide all working people with every condition for obtaining food, clothing and housing. (Article 25)
— Что? — не понял Аззи. — Я всегда думал… — Для нас Высший принцип Добра иногда «Он», а иногда «Она», — объяснил Бабриэль.
"What?" Azzie said. "I had always been led to believe - " "We use 'He' and 'She' interchangeably when speaking of the Supreme Principle of Good." "Sometimes we even call her 'It,' "
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test