Translation for "выставочных залов" to english
Выставочных залов
Translation examples
212. Выставочные залы легко доступны.
212. Exhibition halls are easily accessible.
d) систему музеев, концертных и выставочных залов;
(d) A network of museums, concert halls and exhibition halls;
Выставочный зал Арсенал Национального художественного музея был оборудован отдельным туалетом для лиц с инвалидностью, и в настоящее время этот выставочный зал могут без труда посещать лица с физическими недостатками.
A separate toilet for the persons with disabilities has been built in the Arsenāls exhibition hall of the National Art Museum and people with physical disabilities have been provided the possibility to enter the exhibition hall.
Этап II, предусматривающий создание многоцелевого выставочного зала, намечается завершить в 2003 году.
Phase II, which will include a purposebuilt exhibition hall, is due for completion in 2003. The schools
В этой связи на первом этаже нового здания можно было бы оборудовать выставочный зал для постоянной выставки, освещающей работу Трибунала.
In this connection, an exhibit hall for a permanent exhibit on the work of the Tribunal could be established in the ground floor of the new building.
Были отремонтированы выставочные залы и хранилище экспонатов, установлены системы климат-контроля, а внутренние помещения были полностью перепроектированы.
The exhibition halls and storage space of the museum were restored, climate-control systems were installed and the interior space was completely redesigned.
883. В Национальном выставочном зале, который находится в столице Республики, проводятся выставки известных в мире искусства художников и скульпторов.
883. The National Exhibition Hall in the capital puts on exhibitions of paintings and sculptures by artists widely recognized in the art world.
Во многих городах и в сельской местности построены выставочные залы, центры отдыха, малые и средние спортивные сооружения.
Local arts exhibition halls, recreational centres, and small- and medium-sized sports facilities have been built in many rural and urban areas.
На выставке, которая состоялась в выставочном зале Центра миниатюр были представлены работы более 150 детей из Азербайджана, Норвегии, Великобритании.
The exhibition, which was staged in the exhibition hall of the Miniatures Centre, included works by over 150 children from Azerbaijan, Norway and Great Britain.
Тукумский музей в ходе реконструкции замка Дурбе снабдил его лифтом, туалетами для лиц с инвалидностью и наклонным пандусом для доступа к выставочным залам.
During the reconstruction of the Durbe Castle the Tukums Museum has built in an elevator, toilets for the persons with disabilities and a pandus system in exhibition halls.
Это не совсем те выставочные залы, к которым вы привыкли.
It's not quite the exhibition halls you're used to.
После того, как наши ребята закончат переносить всё в выставочный зал, мы установим платформу рядом с саркофагом где и будет..."Ваше место".
So after our guys finish moving everything over to the exhibit hall, we'll set up a platform next to the sarcophagus, which is where... You'll land.
Они вышли в темноту выставочного зала.
They went out and into the dark of the exhibit hall.
Неясный шум в пустом выставочном зале.
The noises in the empty exhibition hall.
Совсем как давеча, гости покинули гостиную и переместились в выставочный зал.
Just as on the previous day, the guests left the drawing room and moved into the exhibition hall.
Он вошел в темный выставочный зал, стукнулся боком обо что-то твердое, и, ругаясь, зашагал дальше.
He strode into the dark exhibit hall, banged his hip against hardness, and strode on, cursing.
Пусть сделают срочную доставку самого пижонского костюма, какой только найдется в выставочном зале
Let them make an urgent delivery of the dude’s costume itself, which can only be found in the exhibition hall ...
В выставочном зале, где в полутьме притаились хищники, Варгаса по пути к двери взяла на абордаж Серафина.
As Vargas walked across the exhibition hall, past the animals posing in the dark, Serafina came out to meet him.
У входа в выставочный зал нас встретил Джалио, председатель Общества писателей. Я знал его еще по университету.
We were met outside the exhibition hall by the President of the Writers' Society, a fellow I used to know fairly well at the University.
И она ушла, а Смитбек остался стоять в полутьме выставочного зала, торопливо записывая что-то на клочке бумаги. Глава 16
And she left him in the semidarkness of the exhibition hall, jotting notes hurriedly onto the back of a scrap of paper. Chapter 16
Вся троица стояла у входа в выставочный зал, и прямо над их головами, похож на моллюска в раковине, моргал декоративный «глаз».
The whole three stood at the entrance to the exhibition hall, and right above their heads, like a clam in a sink, a decorative “eye” blinked.
Я вспомнил, как пахло в выставочном зале во время моего первого визита туда — в воздухе еще висел запах электрического разряда.
I recalled the smell of Exhibition Hall when I arrived there—the very air itself held the whiff of electrical discharge.
В целях эксплуатации ресурсов и богатств оккупированных сирийских Голан экспансионистское Израильское земельное управление предоставило поселенцам 915 дунамов земли в этом районе для насаждения четырех виноградников, открытия выставочных залов для рекламирования сельскохозяйственных товаров, включая продукты виноделия и виноградную лозу, туристических центров, ресторанов и строительства жилья.
In an endeavour to exploit the resources and bounty of the occupied Syrian Golan, the expansionist Israel Land Authority has granted the settlers 915 dunums of land in the area to establish four vineyards, showrooms to market agricultural goods including wine products and vines, visitor centres, restaurants and housing units.
Этот костюм в одном из моих выставочных залов... Неприемлемо.
That get-up in one of my showrooms... unacceptable.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test