Translation for "выставляет его" to english
Выставляет его
Translation examples
Мы выставляем его как лицемера.
We expose him as a hypocrite.
Я думал, что это будет лучше, чтобы защитить моего друга, нежели выставлять его. – Кто он?
I thought it better to protect a friend than expose him.” “Who?”
По этой причине необходимо выставлять свои условия в отношении этого диалога, который должен быть подлинным.
Conditionalities had to be put forward to ensure that the dialogue was authentic.
По мнению оратора, только так можно убедить женщин выставлять свои кандидатуры на выборах.
She felt that that was the main way that women could be convinced to put themselves forward as candidates.
Фотографии, сделанные во время работы Конференции в зале пленарных заседаний и на церемониях, будут выставляться на всеобщее обозрение.
Photographs Photographs taken during meetings in the Plenary Hall and during ceremonies will be put on display.
206. Вместе с тем кандидатуры должны выставляться политическими партиями или созданными в рамках законодательства объединениями политических партий.
Nevertheless, the candidate must be put forward by a legally constituted political party or grouping of political parties.
муниципалитеты обладают правом первого выбора в том случае, когда владельцы земли выставляют соответствующие земельные участки на продажу.
The Act determines that municipalities have the right of first refusal when owners of land put up land for sale.
СШВ своих кандидатов на выборы в бундестаг более не выставляет, поскольку она считает, что шансов завоевать необходимое количество голосов для получения места у нее нет.
The SSV no longer puts up candidates for election to the Bundestag as it sees no chance of obtaining the necessary votes to win a seat.
Тем не менее на политической арене все еще доминируют мужчины, а сами женщины часто крайне неохотно выставляют свои кандидатуры на выборах.
However, men were still dominant in the political arena and women themselves were often reluctant to put themselves forward for election.
Кроме того, оно выставляет Ливан нарушителем своих обязанностей по резолюции 1559 (2004) и является угрозой миру и стабильности в регионе.
It also puts Lebanon in violation of its obligations under resolution 1559 (2004) and constitutes a threat to regional peace and stability.
659. В рамках этой программы недвижимость и другое имущество, находящееся в собственности или приобретенное Фондом, выставляется на продажу по сниженным ценам, первоначально для государственных служащих.
659. Under the "Magaang Pabahay, Disenteng Buhay" Program, the Fund's ROPOA are put up for sale, initially to government employees, at reduced rates.
Другие участники заявили о том, что маркировка ГИ продуктов не является конструктивной мерой, поскольку некоторые предприятия розничной торговли затем могли бы принимать решение не выставлять ГИ продукты на продажу;
Others argued that labelling GM products was not positive because some retailers might then decide not to put GM products on their shelves;
- Ты думаешь, сейчас подходящий момент выставлять его на продажу?
Do you think it's a good time to put it on the market?
Извиняюсь, если мое образное выражение слишком гомосексуально для вас, но меня вполне устраивает моё мужское достоинство, чтобы выставлять его здесь.
Now I apologize if that image is too pansy for you, but I'm comfortable enough with my manhood to put it out there.
Обычно для первого подхода свойственен совершенно новый взгляд на форму, нечто, подобное пылесосу Карима Рашида для Dirt Devil, такой привлекательный, что вы можете выставлять его напоказ, другими словами вы можете поместить его в ваше рабочее пространство, не боясь что он будет выглядеть плохо.
For the first phase you might have something fairly new, like Karim Rashid's Kone vacuum for Dirt Devil, that the company sells as so beautiful that you can put it on display, in other words you can leave it on your counter and it doesn't look like it's a piece of crap.
Коля уже два раза нос выставлял: это он вас обедать зовет.
Colia has put his nose in to tell us dinner is ready, twice.
И после этого выставляет тела напоказ.
And then he puts their bodies on display.
А ведь мы ее пока что не выставляли.
And we haven’t even put her on display yet.”
– Они выставляют ледяные скульптуры.
“They’re putting out all the ice sculptures.
– А зачем стражникам выставлять меня из замка?
“Why would a guard try to put me out?”
Детская забава, они даже не выставляют охраны.
They don't even put out a guard.
Не следовало выставлять тебя из комнаты.
I shouldn’t have put you out of my room.
Они еще никогда не выставляли двух охранников одновременно.
They've never put two guards on at night before."
– У него такой живот, что его можно выставлять в Лувре! – соблазняет Джекки.
"An abdomen that ought to be put in the Louvre!" Jacky promises.
Священники выставляют Пресвятую Деву на торги.
The priest puts Our Lady up to auction.
Сейчас множество учебных заведений выставляется на продажу.
I’m thinking of the city academies that they put up for sale.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test