Translation for "высота ширина" to english
Высота ширина
Translation examples
Камера сгорания может быть помещена в вытяжной шкаф при условии, что внутренний объем вытяжного шкафа превышает не менее чем в 20, но не более чем в 110 раз объем камеры сгорания и ни один из размеров вытяжного шкафа (высота, ширина или длина) не превышает в 2,5 раза любой из других двух размеров.
The combustion chamber may be placed in a fume cupboard provided the internal volume of the cupboard is at least 20 times, but not more than 110 times, greater than the volume of the combustion chamber and provided no single dimension (height, width or length) of the cupboard exceeds 2.5 times either of the other two dimensions.
Камера сгорания может быть помещена в лабораторный вытяжной шкаф при условии, что внутренний объем этого вытяжного шкафа не менее чем в 20 раз и не более чем в 110 раз больше объема камеры сгорания и что ни один из ее размеров (высота, ширина или глубина) не превышает более чем в 2,5 раза любой из двух других размеров.
The combustion chamber may be placed in a fume-cupboard assembly provided that the latter's internal volume is at least 20 times, but not more than 110 times, greater than the volume of the combustion chamber and provided that no single height, width, or length dimension of the fume cupboard is greater than 2.5 times either of the other two dimensions.
6.14.1.7.1 Камера сгорания может быть помещена в лабораторный вытяжной шкаф при условии, что внутренний объем этого вытяжного шкафа не менее чем в 20 раз и не более чем в 110 раз больше объема камеры сгорания и что ни один из ее размеров (высота, ширина или глубина) не превышает более чем в 2,5 раза любой из двух других размеров.
The combustion chamber may be placed in a fume-cupboard assembly provided that the latter internal volume is at least 20 times, but not more than 110 times greater than the volume of the combustion chamber and provided that no single height, width, or length dimension of the fume cupboard is greater than 2.5 times either of the other two dimensions.
Камера сгорания может быть помещена в вытяжной шкаф при условии, что внутренний объем вытяжного шкафа не менее чем в 20, но не более чем в 110 раз превышает объем камеры сгорания и ни один из размеров вытяжного шкафа (высота, ширина или длина) не превышает более чем в 2,5 раза любой из других двух размеров.
The combustion chamber may be placed in a fume cupboard assembly provided that the internal volume is at least 20 times, but not more than 110 times, greater than the volume of the combustion chamber and provided that no single height, width, or length dimension of the fume cupboard is greater than 2.5 times either of the other two dimensions.
2.3 Испытательное оборудование может быть помещено в вытяжной шкаф при условии, что внутренний объем вытяжного шкафа не менее чем в 20, но не более чем в 110 раз превышает объем испытательного оборудования и ни один из размеров вытяжного шкафа (высота, ширина или длина) не превышает более чем в 2,5 раза любой из других двух размеров.
The test apparatus may be placed in a fume cupboard assembly provided that the internal volume is at least 20 times, but not more than 110 times, greater than the volume of the test apparatus and provided that: no single height, width, or length dimension of the fume cupboard is greater than 2.5 times either of the other two dimensions.
В детстве ты узнаешь, что есть три измерения, высота, ширина и глубина, как у коробки из под обуви
When you're a child, you learn there are three dimensions - height, width and depth. Like a shoebox.
Я сравнила относительную высоту, ширину, размер и наклон букв, которые одинаковы для обоих имен - "E", "N" и "R".
I compared the relative height, width, size and slant of the letters that are common to both names-- "E," "N" and "R."
Можно предположить, что вначале все измерения были переплетены друг с другом, и во время Большого Взрыва три пространственных измерения, а именно: высота, ширина и глубина, а также одно временное измерение, а именно: время, выделились в самостоятельные.
Now we can imagine that in the beginning, all the dimensions were twisted together and during the Big Bang, three spatial dimensions, the ones that we know as height, width and depth, and one temporal dimension, what we know as time, were deployed.
— Вся физическая реальность традиционно определяется тремя измерениями: высотой, шириной и глубиной.
All physical reality is traditionally quantifiable in terms of three dimensions: height, width, and depth.
В своём блокнотике он нарисовал план таинственного летательного аппарата. такой план, естественно, не более чем гипотеза, основанная на длине, высоте, ширине и величине угла наклона туннеля, проходящего внутри.
He had been planning for such a mission. He had drawn incomplete diagrams of the bogey’s interior in a small notebook, little more than suppositions based on length, height, width, and the angle and length of the tube running through solid rock.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test