Translation for "высокой цене" to english
Высокой цене
Translation examples
- высокая цена на нефть;
- The high price of oil;
Мы платим за это высокую цену.
We are paying a high price for that.
Высокие цены на местных рынках
High prices on local markets
Высокая цена на электронные термометры.
Thermometers: High price of electronic thermometers.
ii) чрезмерно высокие цены на землю;
(ii) Unaffordable high prices of land;
7) Покупка по необоснованно высоким ценам
7. Unjust High Price Purchasing
Высокую цену платят наши рифы.
Our reefs are paying a high price.
1. Высокие цены на рынке сырьевых товаров
1. High prices on commodity market
Эту высокую цену пришлось заплатить моему народу.
My people have paid this high price.
86. Гондурас платит высокую цену за эмиграцию.
86. Honduras was paying a high price for emigration.
Маленькие порции, высокие цены.
Small plates, high prices.
Ты платишь высокую цену.
You pay a high price.
Тарелка грибов по высокой цене.
High-priced plates of fungi.
Высокая цена за особенную свинью.
High price for a fancy pig.
Высокая цена за порядочность.
It's a high price we pay for respectability.
При этом не упоминается, чтобы такая высокая цена обусловливалась краской.
This high price, too, is not said to have arisen from the dye.
Правда, такая высокая цена обусловливалась главным образом краской.
This high price, indeed, seems to have been principally owing to the dye.
Его чрезвычайный доход имеет своим источником высокую цену, уплачиваемую ему за его специальный труд.
His extraordinary gains arise from the high price which is paid for his private labour.
Впрочем, такая высокая цена могла вызываться малым количеством сельдей у берегов Шотландии.
This high price, however, may have been owing to the real scarcity of the herrings upon the coast of Scotland.
Ввиду этого заработная плата и прибыль в большинстве случаев поглощают почти всю высокую цену драгоценных камней.
Wages and profit accordingly make up, upon most occasions, almost the whole of their high price.
Высокая цена тощего скота, увеличивая стоимость невозделанных земель, является как бы премией за отказ от ее возделывания и улучшения.
The high price of lean cattle, by augmenting the value of uncultivated land, is like a bounty against improvement.
Локк приписывал эту высокую цену разрешению вывозить серебро в слитках при одновременном запрещении вывоза серебряной монеты [Locke.
Locke imputed this high price to the permission of exporting silver bullion, and to the prohibition of exporting silver coin.
Высокая цена таких предметов не уменьшает обязательно способность низших слоев населения содержать свои семьи.
The high price of such commodities does not necessarily diminish the ability of the inferior ranks of people to bring up families.
Однако эта высокая цена 1764 г. оказывается на 4 шилл. дешевле того, что обычно платил принц Генрих.
This high price in 1764 is, however, four shillings and eightpence cheaper than the ordinary price paid by Prince Henry;
Когда они достигают зрелости, высокая цена труда и дешевизна земли позволяют им завести самостоятельное хозяйство, как до них делали это их отцы.
When arrived at maturity, the high price of labour, and the low price of land, enable them to establish themselves in the same manner as their fathers did before them.
– Я заплачу высокую цену.
I can pay a high price.
— Я назначу высокую цену за каждого из вас!
I will set high prices on all of you.
Высокая цена для дикарок из северных лесов.
That was a high price for a raw girl in the north.
Об опере? О высоких ценах на тунца? — А ты попробуй.
Opera? The high price of tuna? "Well, try,"
Иногда за чудеса приходится платить очень высокую цену.
Sometimes miracles come at a high price.
"За них была заплачена высокая цена" "Нет!", воскликнул Дмитрий
They've certainly come at a high price." "No!" exclaimed Dimitri.
Понятно, почему она запросила столь высокую цену.
And plainly she had exacted a high price.
Аррен, не говоря ни слова, уплатил довольно высокую цену.
Arren paid the rather high price unquestioning;
Я заплатил высокую цену за свою ученую рассеянность и невежество.
I paid a high price for my absentminded ignorance.
Закуплена на месте по более высокой цене.
Local purchase with higher price.
В итоге необходимое оборудование пришлось покупать по более высокой цене.
As a result, the equipment had to be purchased for a higher price.
o ООП включает потребительскую поддержку в виде более высоких цен.
o TSE includes consumer support in the form of higher prices.
В результате пришлось приобрести эти приборы на более отдаленных рынках и по более высоким ценам.
The instruments had to be purchased on more distant markets at higher prices
В некоторых случаях потребители должны быть готовы платить более высокие цены за продовольственные товары.
In some cases, they have to be prepared to pay higher prices for food products.
Риск инфляции в регионе возрос, что явилось отражением высоких цен на энергоносители и продовольствие.
Inflation risk rose in the region, reflecting the higher prices for energy and food.
На следующий день ответчики продали эту яхту третьей стороне по более высокой цене.
One day later the defendants sold the yacht to a third party for a higher price.
Кроме того, во французском исследовании получались несколько более высокие цены на добываемые и перерабатываемые металлы.
In addition, the French study obtained slightly higher prices for the metals mined and processed.
Он хотел договориться о высокой цене.
He wanted to negotiate a higher price.
И некоторые из нас заплатили более высокую цену, чем остальные.
Some of us paid a higher price than others.
Пока вы диктуете нам более высокую цену на облигации.
Yet you quote us a higher price on the bonds.
ќднако по новой, более высокой цене, продавать золото имели право только иностранцы.
But the catch was, only foreigners could sell their gold at the new higher price.
Все активы продавались по дешевке и позже перепродавались по гораздо более высокой цене.
All the assets were sold off cheap and later re-sold at a much higher price.
Зацени схему. Мы получаем дом, а ты высокую цену на пацана, которого будешь вынашивать.
We get the house and you get a higher price for that kid you're crapping out.
Вот это я оставлю нам, потому что мы так хотим И мы продадим оставшееся по высокой цене, потому что мы тоже этого хотим!
And we're selling the rest at a higher price just 'cause we can.
Это значит, ты и я наказаны, потому что нам прийдется платить более высокую цену за товары и услуги.
It means you and I are punished because we have to pay a higher price for our goods and services.
Чтобы вы со своей компанией впорхнули в идеальное время с новым продуктом, семенами, устойчивыми к губительному бедствию и доступными, конечно, по неимоверно высокой цене.
For the money, Susan. So, you and your company could come rushing in with a new product at the perfect time. A seed immune to the devastating scourge, and available, of course, at a much higher price.
20, он был специально отменен и при более высокой цене.
20, it was expressly taken off at all higher prices.
Если рыбопромышленники после предоставления им таких щедрых премий продолжают продавать свой товар по прежней или даже еще более высокой цене, чем обычно продавали раньше, то можно ожидать, что их прибыли будут очень высоки, и весьма вероятно, что прибыли некоторых из них действительно таковы.
When the undertakers of fisheries, after such liberal bounties have been bestowed upon them, continue to sell their commodity at the same, or even at a higher price than they were accustomed to do before, it might be expected that their profits should be very great; and it is not improbable that those of some individuals may have been so.
Если в какой-либо момент та часть капитала какой-либо страны, которая по собственному почину стремится и склоняется, так сказать, к торговле с Ост-Индией, окажется недостаточной для ведения всех этих различных ее ветвей, это будет служить доказательством того, что в данное время эта страна еще не созрела для такой торговли и что ей выгоднее еще некоторое время покупать даже по более высокой цене у других европейских наций нужные ей ост-индские товары, вместо того чтобы ввозить их самой непосредственно из Ост-Индии.
If at any particular time that part of the capital of any country which of its own accord tended and inclined, if I may say so, towards the East India trade, was not sufficient for carrying on all those different branches of it, it would be a proof that, at that particular time, that country was not ripe for that trade, and that it would do better to buy for some time, even at a higher price, from other European nations, the East India goods it had occasion for, than to import them itself directly from the East Indies.
Фермеры получают более высокую цену за свой урожай.
The farmers get higher prices for their crops.
Полное генетическое излечение тоже можно получить, но за гораздо более высокую цену.
retrogenetic true cures were available at a higher price.
Спасти же «икс» могут только таможенные пошлины, более высокие цены или субсидия.
It can be saved only by a tariff, by higher prices, or by a subsidy.
Не высокие цены нужны нам – деньги есть не будешь!
You don't need higher prices, one cannot eat money!
Все, однако, зависит оттого, какова природа этих высоких цен.
Everything, however, depends on how these higher prices are brought about.
По крайней мере, он мог бы потребовать более высокую цену за наши товары.
He could at least demand higher prices for our goods.
те, кто пытается назначать более высокую цену, не находят покупателя.
those who try to charge a higher price do not find buyers.
Если городскому рабочему приходится платить более высокую цену за шерстяные одеяла или пальто из-за тарифа, получает ли он «компенсацию», если ему также приходится платить более высокую цену за хлопковую одежду и продукты питания?
If the city worker has to pay a higher price for woolen blankets or overcoats because of a tariff, is he “compensated” by having to pay a higher price also for cotton clothing and for foodstuffs?
Высокие цены на зерно у головы катапульты плюс премии за поставки сверх квоты.
A higher price for grain at the catapult head, plus a bonus for increased shipments.
Я заплатил за свои принципы более высокую цену, чем мне хотелось бы, Алекс.
I paid a higher price for my principles than I would have wished, Alex.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test