Translation for "выслушали было" to english
Выслушали было
Translation examples
Я выслушал почти всех.
I listened to almost everyone.
Благодарю вас за то, что вы выслушали нас.
Thank you for listening to ours.
Мы готовы выслушать его разъяснения.
We are prepared to listen to him.
Найдутся ли люди, готовые их выслушать?
Would there be anyone to listen?
3. Выслушать мнения практиков
3. Listen to the practitioners
Мы с вниманием выслушали их послание.
We have listened to their message with attention.
Мы выслушали ваш подход.
We have listened to your approach.
Мы выслушали мнения многих людей.
We listened to many voices.
Пожалуйста, выслушайте меня.
Please listen to me.
— Ты должна меня выслушать!
“You must listen to me!”
Князь, улыбаясь, ее выслушал.
The prince listened, smiling.
Ты и теперь не хочешь выслушать меня?
Even now will you not listen to my counsel?
Элизабет выслушала ее молча, но в душе с ней не согласилась.
Elizabeth listened in silence, but was not convinced;
Глаза Коли засверкали, когда он выслушал князя:
Colia's eyes flashed as he listened.
— Гарри, — негромко произнес Дамблдор, — пожалуйста, выслушай меня.
said Dumbledore quietly. “Please listen to me.”
Хотите выслушать? – Говорите, я слушаю.
Do you wish to hear what I have to say?" "Speak away, I am listening."
Князь выслушал это с глазами, блестевшими от восторга и умиления.
The prince listened to all this with eyes sparkling with emotion and delight.
— Гермиона, пожалуйста, выслушай меня! — гаркнул Люпин. — Я все сейчас объясню…
“Hermione, listen to me, please!” Lupin shouted. “I can explain—”
Вас там выслушают. Он лично выслушает вас.
They'll listen to you. He'll listen."
— Выслушайте меня. Вы обязаны меня выслушать.
Listen to me. Yoeve got to listen to me.
— Выслушай меня, Лаура, и выслушай внимательно.
Listen, Laura, and you listen good.
— Выслушай меня, Керриган, внимательно выслушай.
“Listen to me, Kerrigan, and listen very well.
Но сначала выслушайте меня. И выслушайте очень внимательно.
But listen to me, and listen to me hard.
– И за то, что ты меня выслушала.
“And for listening.”
— Выслушай меня… пожалуйста… ты должен выслушать меня.
Listen to me,” she said, “please – you must listen to me.”
И мы тебя выслушаем.
And we will listen.
— Тогда выслушайте меня!
Then listen to me!
g) Право быть выслушанным
(g) Right to be heard
Право быть выслушанным и право на участие
The right to be heard and participate
Надеюсь, что он будет выслушан в тишине.
I hope that he will be heard in silence.
8. Гости и участники семинара выслушали:
8. The guests and participants heard:
Она выслушала многочисленные и разнообразные мнения делегаций.
It heard the many and varied views of delegations.
Врач выслушал жалобы и выписал лекарство.
The doctor heard the complaints and prescribed medication.
Мы заслуживаем того, чтобы нас выслушали и приняли во внимание нашу позицию.
We deserve to be heard and paid attention to.
Только что выслушанное нами заявление будет распространено позднее.
The statement that we have just heard will be circulated later.
Я выслушал ряд выступлений, касающихся Палестины.
I have heard a number of interventions about Palestine.
289. Комиссия с интересом и удовлетворением выслушала это сообщение.
The Commission heard the report with interest and appreciation.
Известие о разрыве выслушала она почти с ужасом.
She heard the news of the break almost with horror.
Внимательно ее выслушав, мистер Беннет ответил:
He heard her attentively, and then said:
Даже прослезились, изволив всё выслушать.
as the wax melteth![13]...He even shed a tear when he heard it all.
С ужасом выслушав это сообщение, Джейн воскликнула: — Картежник!
Jane heard them with horror. “A gamester!”
– Это ведь тоже обычай, – сказал он. – На Совете может быть выслушан любой фримен.
"That is the way, too," he said. "The voice of any Fremen may be heard in Council.
Элизабет, которой Джейн сразу же пересказала суть письма, выслушала сестру с молчаливым негодованием.
Elizabeth, to whom Jane very soon communicated the chief of all this, heard it in silent indignation.
И заметьте себе, когда уже всё до последнего словечка выслушала и даже переспросила… Но таковы женщины!
And mind, AFTER she had heard every word I had to tell her, and had asked all sorts of questions besides--but such is the way of women.
— …этот зал еще не слышал. — Крауч повысил голос, чтобы заглушить слова сына. — Мы выслушали свидетельства, доказывающие вашу вину.
said Crouch, speaking more loudly, drowning out his son’s voice. “We have heard the evidence against you.
Он был осужден, с допущением облегчительных обстоятельств, в Сибирь, в каторгу, на пятнадцать лет, и выслушал свой приговор сурово, безмолвно и «задумчиво».
He was convicted, but with extenuating circumstances, and condemned to hard labour in Siberia for fifteen years. He heard his sentence grimly, silently, and thoughtfully.
Оборванец, воротившийся с чаем и с телятиной, не мог удержаться, чтобы не спросить еще раз: «не надо ли еще чего-нибудь?», и, выслушав опять ответ отрицательный, удалился окончательно.
The ragamuffin, who came back with the tea and veal, could not refrain from asking once more: “Will anything else be required?” and having again heard a negative reply, withdrew for good.
Но я добьюсь, чтобы меня выслушали.
But I will be heard.
— Вы меня не выслушали.
“You haven’t heard me out.”
Потребовала, чтобы меня выслушали.
I demanded to be heard.
– Я выслушал достаточно.
“I’ve heard enough.
Они выслушали ее с удивлением.
They heard her with surprise.
– Мы выслушали петицию, мы выслушали свидетелей и видели вещественные доказательства.
We have heard the petition, we have heard witnesses and seen exhibits.
— Только после того, как вы выслушаете меня.
Aye, when you have heard me.
– Можно ли выслушать всех просителей?
Can all petitioners be heard?
Старуха меня выслушала.
The old lady heard me out.
— Да, но вы выслушали только половину.
‘Yes, but you’ve only heard half of it.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test