Translation for "вырывать с" to english
Вырывать с
Translation examples
snatch with
Но боюсь, что сейчас мы из рук победы вырываем поражение.
But I fear that we are in the process of snatching defeat from the jaws of victory.
Не оглядываясь, она вырывает локоть.
    She snatches it away without looking back;
Но тут подбегает другой коп и вырывает его.
Then another cop comes up and snatches it fae him.
он резко берет, почти вырывает из ее руки трубку.
almost snatches the receiver from her hand.
Их вырывают у нее и сбрасывают Луллию на каменные ступени у дома.
They are snatched up and Lollia is dropped onto the stone stoop of the house.
Девочка вручает Амундсену букет — Нобиле вырывает его.
When a little girl presented Amundsen with a bouquet, Nobile snatched it away;
То, что они вырывали у моря, принадлежало лишь им, включая саму смерть.
What they snatched from the sea was theirs alone, including death.
– У нас письмо... Розенкранц вырывает у него письмо и вскрывает его. Розенкранц (деловито). – Так...
GUIL: We've got a letter … ROS snatches it and tears it open.
Я хватаю свои вещи и почти что вырываю дверь из его руки.
I snatch my things and almost tear the door out of his hand.
«Сойкам» уже не раз удавалось вырывать поражение из самых зубов победы.
The Jays have been known to snatch defeat from the jaws of victory before.
Но как только они добиваются успеха, у них из под ног вырывается ковер.
But the moment they appear to succeed the carpet is pulled out from under their feet.
При снятии ограждения одну из опор вырывает из земли, и она зацепляется за ходовую часть автомобиля.
As the barrier is pushed down one of the pillars is pulled up out of the ground and connects to the undercarriage of the car.
Детей и взрослых избивали металлическими палками, им вырывали ногти и отрезали пальцы или наносили побои кувалдой по спине, иногда забивая до смерти.
Children and adults were beaten with metal bars, their fingernails were pulled out and their fingers were cut; or they were beaten with a hammer in the back, sometimes until death.
Как стало известно, он жаловался своему адвокату, что его избивают, подвергают пытке "тряска", вырывают волосы из бороды, а также лишают сна, непрерывно допрашивая.
He reportedly complained to his lawyer that he had been beaten, violently shaken and had his beard pulled, as well as deprived of sleep during interrogation.
Как утверждается, ему связывали руки за спиной и сдавливали гениталии, прижигали спину и правую руку сигаретами, вырывали ногти и били по лицу.
He is said to have had his testicles squeezed, his arms tied behind his back, his back and right arm burnt with cigarettes, his nails pulled out and to have been beaten on the face.
Г-на Ибрагима подвешивали за руки, вырывали волосы у него на груди и угрожали стянуть веревкой его гениталии, что лишает человека возможности мочиться и причиняет мучительную боль.
They hung Mr. Ebrahim up by his hands, pulled out his chest hair, and threatened to tie his genital so as to cause him pain and prevent him from urinating.
В информации говорится, что его хлестали плетьми, били палками и прикладами автоматов, вырывали ногти и, предварительно связав руки и ноги, пытали электрическим током, прикрепляя электроды к ушам, соскам и половым органам.
He was allegedly whipped and beaten with sticks and the butt of a machine gun, his nails were pulled out and he was subjected to electric shock in the ears, nipples and penis, and his hands and legs were tied up.
В качестве одного из примеров была приведена группа из 26 детей хмонгов, которые были депортированы обратно в Лаос из соседней страны без их родителей в декабре 2005 года и которых регулярно избивали, вырывали им волосы, принуждали есть испорченную пищу или экскременты, насиловали или оставляли без надлежащего медицинского обслуживания.
It cited one example of a group of 26 Hmong children deported back to Laos from a neighbouring country without their parents in December 2005, who were regularly beaten, had their hair pulled, were forced to eat rotten food or faeces, raped and left without proper medical care.
– А вырывать их надо будет?
“Will they have to be pulled?”
Мелисса вырывалась вперед.
Melissa was pulling ahead.
Лучшее, на что я была способна, – не вырываться.
The best I could do was not to pull away.
Тогда зубы не вырывали, а ломали.
In those days teeth weren't pulled, but broken.
Вырывайся и иди на мою Карту!
Pull away and reach for me!
Она не вырывалась, и я осведомился о причинах.
She did not pull away, and I asked for no reasons.
– Я не собираюсь вырывать ему ногти.
“I don’t want to pull his toes off.
Рэйко вскрикнула и стала вырываться.
Reiko cried out and pulled away.
 – Кто из вас вырывал зубы этому джентльмену?
“Which of you pulled this gentleman’s teeth?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test