Translation for "выроется" to english
Выроется
Translation examples
А то вдруг выроете ямку себе.
You get in there, you might never come out.
Он сам выроет себе могилу.
He'll dig his own grave.
Она выроет себя из могилы!
She'd just dig her way out!
А ты чего ждешь? Окоп сам не выроется.
That hole ain't gonna dig itself.
- Добьетесь высоких рейтингов, и Марк выроет его вам.
Well, get a big rating, Merc will dig you a moat.
Открыть в случае, если какая-то сволочь выроет меня.
To be opened in the event some bastard digs me up.
Даже слепая собака может найти кость, если выроет достаточно ям.
Even a blind dog can find a bone if he digs enough holes.
Если вы возглавите этот процесс, то выроете могилу самому себе.
If you forge ahead with this, you may as well dig your own grave.
Если кто выроет меня через сто лет и поставит на обозрение, я вернусь и буду охотится за их семьями.
If someone digs me up in a hundred years and puts me on display, I'll come back and haunt their whole family.
С помощью примерно 18 дюжин лопат каждый из нас выроет яму, засунет туда голову, а сосед слева закопает её.
By using approximately eighteen dozen shovels, we can each dig a hole in the sand, stick our heads in the holes, and then have the person to our left bury them.
Он выроет небольшую канавку и даст нам образцы влажной, как мы надеемся, почвы и льда. Мы проверим образцы с помощью оборудования на борту станции.
That's gonna dig a little trench, and provide samples of both soil and hopefully wet soil if we can find it, and ice and we will analyze those samples with instruments on the deck of our spacecraft.
Грязная кость, которую какая-нибудь собака потом выроет!
Buried like a bone, for some dog to dig up later?
– Тогда почему Карла не выроет свое сокровище, Джордж?
'So why doesn't Karla dig up his treasure, George?
Руфино предлагает ей помощь– он сколотит гроб, выроет могилу.
Rufino offers to make a coffin and dig a grave for her friend.
Господин Констан собственным языком выроет себе могилу, прежде чем успеет хоть немного состариться.
Monsieur Constant is a man who will dig himself a grave with his tongue before he is much older.
Однажды, на одно мгновение, когда раздался клич: «Революция!», я подумал: вот оно, наконец, – освобождение, теперь поток повернет вспять и в своем мощном движении снесет старые и выроет новые берега, и – клянусь! – я не был бы в стороне!
When I first heard there was revolution, for one brief moment I thought: Now the time will be redeemed— now the flood will pour back, tearing down the old things, digging new banks for itself—and by God, I would have been in it!
Та попыталась выдержать его, но вскоре у нее заслезились глаза, и она отказалась от своего намерения. — По-моему, парочка этаких красавчиков мне и дома бы не помешала, — задумчиво произнесла нянюшка Ягг, когда ее противник по гляделкам поспешно скользнул прочь. — Наш Джейсон запросто выроет такой же пруд.
They tried to match it, and gave up when their eyes started watering. “I reckon I could just do with a couple of them at home,” she said thoughtfully, as they slid away again. “Our Jason could dig another pond, no problem.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test