Translation for "выражения гнева" to english
Выражения гнева
Translation examples
9. Угроза напряженности вдоль границы с Доминиканской Республикой усилилась в связи с народным выражением гнева после двух нашумевших убийств в столице Доминиканской Республики, жертвами которых стали, соответственно, гражданин Доминиканской Республики и иммигрант из Гаити.
9. The potential for tensions along the border with the Dominican Republic was highlighted by popular expressions of anger following two widely publicized murders in the Dominican capital, which claimed the lives, respectively, of a Dominican citizen and a Haitian immigrant.
Выражение гнева или разочарования по отношению к процессу некоторых представителей заинтересованной общественности не может рассматриваться как причина для завершения их участия, но, скорее всего, как указание на то, что в некоторых отношениях Формат процедуры участия общественности не выполняет своей цели и, возможно, должна быть пересмотрена и улучшена.
Expressions of anger or frustration towards the process by certain members of the public concerned should not be viewed as a reason to do away with their participation, but rather as an indication that in some ways the format of the public participation procedure is not meeting its purpose and thus may need to be revisited and improved.
Секс для меня с самого начала был выражением гнева.
Sex for me to begin with was an expression of anger.
Никаких выражений гнева или раскаяния, радости победы или горечи поражения.
No expressions of anger, or remorse, or of victory, or defeat.
Для него это было выражение гнева и жалости, для нее – акт отвержения. Одного раза оказалось недостаточно.
expression of anger and pity; for her an act of renunciation.  Once was not enough.
— Успокойся? — презрительно повторила она. — Будь мужественной? — У нее вырвался короткий смешок — отчаянное, мрачное, насмешливое выражение гнева. — Неужели, помимо всего прочего, ты еще и наглец?
"Calm?" she echoed contemptuously. "Brave?" Then a short laugh broke from her—a despairing, mocking, mirthless expression of anger.
Он видел, что эти суровые черты, которые так часто казались ему идеальным выражением гнева, смягчены признанием какого-то ужасного поражения, которого он не понимал.
He saw those voluble features that had so often seemed the perfect expression of anger softened into some terrible defeat that he could not understand.
Когда он заговорил, я тайком бросил взгляд на госпожу. Несмотря на то что я разделял ее ненависть, меня потрясло выражение гнева и отвращения, открыто появившееся на прекрасном лице.
As he spoke, I glanced sideways at my mistress, and even though I shared her loathing, I was shocked by the expression of anger and hatred that she made no attempt to conceal, and that she directed openly at her own father.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test