Translation for "выражая одобрение" to english
Выражая одобрение
Translation examples
При этом многими африканскими государствами выражено одобрение принципа универсальной юрисдикции на договорно-правовой основе, и существующая практика показывает, что многие из них установили юрисдикционную связь с совершением таких преступлений, как геноцид, преступления против человечности и военные преступления, и наказанием за них.
Indeed, many African States have expressed approval of the principle of universal jurisdiction on a treaty basis, and existing practice shows that many establish a jurisdictional link with the commission and punishment of such crimes as genocide, crimes against humanity and war crimes.
Руководству ЮНИСЕФ был выражено одобрение в связи с более строгим следованием рекомендациям за предыдущие годы.
UNICEF management was commended for greater follow-up to recommendations from previous years.
Было выражено одобрение и удовлетворение конструктивными усилиями ОИК по неукоснительному выполнению резолюций и программ десятилетнего плана действий, принятого на саммите ОИК в Макке.
The OIC commendable effort to diligently implement the resolutions and programmes of the Ten-Year Plan of Action issued by the OIC Makkah Summit was met with strong approval and satisfaction.
ЮНИСЕФ было рекомендовано при необходимости принимать участие в совместных и межведомственных ревизиях, а также было выражено одобрение в связи с принятием дальнейших мер по осуществлению политики раскрытия информации из докладов о внутренних ревизиях.
UNICEF was encouraged to participate in joint and interagency audits when relevant, and was commended for continuing to implement the policy of disclosure of internal audits reports.
выражая одобрение инициативе президента Исламской Республики Иран, выдвинувшего и предложившего идею установления диалога между цивилизациями на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций,
Commending the initiative of the President of the Islamic Republic of Iran to put forward and promote the idea of dialogue among civilizations during the 53rd Session of the UN General Assembly;
37. Г-жа Кокер-Аппиа, выражая одобрение правительству за разработку множества программ для женщин в области микрокредитования, говорит, что предоставление микрокредитов не всегда приводит к качественному улучшению жизни женщин.
37. Ms. Coker-Appiah, commending the Government on the many microcredit programmes for women which it had introduced, said that microcredit did not always lead to a qualitative improvement in the lives of women.
В ней было выражено одобрение национальной роли, которую сыграла ливанская армия на юге и по всей стране, и подтверждена поддержка Ливана в противостоянии террористическим группировкам, в частности решительной позиции ливанской армии в сражении с организацией "Фатх аль-Ислам" в лагере Нахр эль-Баред.
It commended the national role played by the Lebanese army in the south and throughout the country, affirming support for Lebanon in confronting terrorist groups, especially the resolute stance of the Lebanese army in the battle against the Fatah al-islam organization in the Nahr el-Bared camp.
Выражая одобрение делегации Японии за разработку стратегических установок для рамок среднесрочной программы (IDB.26/15) и за включение в этот документ точек зрения всех государств - членов, он призывает Секретариат уделить должное внимание этим установкам в ходе планирования будущих мероприятий Организации.
He commended the delegation of Japan for its work in drawing up strategic guidelines for the medium-term programme frameworks (IDB.26/15) and for incorporating the views of all Member States in the document. He encouraged the Secretariat to give due consideration to the guidelines in the planning of the Organization's future activities.
41. Г-н Нколой (Ботсвана), выражая одобрение усилий БАПОР по предоставлению гуманитарной помощи более чем 5 млн. палестинских беженцев на оккупированных территориях несмотря на нехватку финансов и ресурсов, говорит, что делегация его страны потрясена непрекращающимся насилием, совершающимся в отношении невинных граждан, и ухудшением гуманитарной ситуации.
41. Mr. Nkoloi (Botswana), commending the efforts of UNRWA in providing humanitarian assistance to more than 5 million Palestine refugees in the occupied territories despite financial and resource challenges, said that his delegation was appalled by the continued perpetration of violence against innocent civilians and the deteriorating humanitarian situation.
31. Выражая одобрение мер, принятых государством-участником с целью укрепления национальной системы здравоохранения, в том числе принятия недавно Национальной ассамблеей Закона о национальном здравоохранении, а также принятия политики и программ, направленных на решение других проблем в области здравоохранения, Комитет вновь выражает серьезную озабоченность по поводу сложной ситуации, сложившейся в сфере охраны здоровья женщин, а также по поводу нехватки медицинских учреждений и их неадекватной обеспеченности, особенно в сельских районах.
31. While commending the State party for the measures taken to strengthen the national health system, including the recent approval by the National Assembly of the National Health Bill, as well as the adoption of policies and programmes to address various health challenges, the Committee reiterates its serious concern at the precarious situation of women's health, as well as the insufficient number and inadequate health-care facilities, particularly in rural areas.
334. Выражая одобрение мер, принятых государством-участником с целью укрепления национальной системы здравоохранения, в том числе принятия недавно Национальной ассамблеей Закона о национальном здравоохранении, а также принятия политики и программ, направленных на решение других проблем в области здравоохранения, Комитет вновь выражает серьезную озабоченность по поводу сложной ситуации, сложившейся в сфере охраны здоровья женщин, а также по поводу нехватки медицинских учреждений и их неадекватной обеспеченности, особенно в сельских районах.
334. While commending the State party for the measures taken to strengthen the national health system, including the recent approval by the National Assembly of the National Health Bill, as well as the adoption of policies and programmes to address various health challenges, the Committee reiterates its serious concern at the precarious situation of women's health, as well as the insufficient number and inadequate health-care facilities, particularly in rural areas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test