Translation for "выпотрошить" to english
Выпотрошить
Similar context phrases
Translation examples
Я выпотрошу сосунка!
I'll gut this cocksucker!
Я выпотрошу его так же, как выпотрошил его брата.
I'm going to gut him like I gutted his brother.
И кто его выпотрошил?
Then who gutted him?
Надо выпотрошить сучку.
It's time to gut this bitch.
Я был просто выпотрошен.
I was pretty gutted, yeah.
«Меня выпотрошили, – прошептала она, – они выпотрошили меня, как курицу».
They’ve gutted me, she thought, gutted me like a chicken.
Шлюпка была выпотрошена.
The boat had been gutted.
– Выпотрошила центральный контроллер.
Gutted the central controller.
— Ты даже выпотрошить его не сумел.
'You couldn't even gut the thing.
– Нет, ты меня не выпотрошишь, ублюдок.
“You’ll not gut me, you bastard.
За это я должна бы выпотрошить тебя и...
I should gut you for this offence and–
Непонятно, почему девушку выпотрошили.
No telling why she'd been gutted.
Он выпотрошил меня перед всеми членами Общества.
He gutted me in front of the Society.
97. Комиссия получила сообщения и фотографии людей, тела которых были изуродованы, выпотрошены или обезглавлены.
97. The Commission has received reports and pictures of people whose bodies were mutilated, disembowelled or decapitated.
√де выпотрошили жертву?
Where was the vic disemboweled?
Гидеон выпотрошил вас, Фредерик.
Gideon disemboweled you, Frederick.
Я выпотрошу его кошку.
I'd disembowel his cat.
Любовь, ревность, желание выпотрошить.
Love, jealousy, passion for disemboweling.
Выпотрошите их на рассвете.
Have them both disemboweled at dawn.
Один парень себя выпотрошил.
There was a bloke who disembowelled himself.
Я тебя выпотрошу, вырву твое сердце!
I'll disembowel you, tear your heart out!
Которые охотно выпотрошили бы ваших родных.
Machines who would've happily disemboweled your family.
Ну, вы могли бы выпотрошить дорогого кардинала.
Well, you could disembowel the dear cardinal.
- И все не только изуродованы, но и выпотрошены как...
Each one mutilated and disemboweled... - Pen!
Профессор Снегг, который за лето, похоже, достиг нового уровня мстительности, оставил Невилла после уроков, и тот вернулся, совершенно пав духом — ему пришлось выпотрошить целую бочку рогатых жаб.
Professor Snape, who seemed to have attained new levels of vindictiveness over the summer, gave Nevihle detention, and Neville returned from it in a state of nervous collapse, having been made to disembowel a barrel full of horned toads.
— Если глупое животное переворачивается на спину, то вы его выпотрошите.
Some daft creature rolls on its back, you disembowel it.
Анальные повреждения ужасают: его частично выпотрошили.
The anal injuries are horrendous as well; he’s been partially disembowelled.
Римский генерал и трое человек, желающих выпотрошить его.
A Roman general in a city with three men who wanted to disembowel him.
А когда это произойдет, я выпотрошу тебя живьем у него на глазах.
And when he does, I’ll disembowel you in front of his eyes.
Большинство отцов не угрожает выпотрошить парней своих дочерей.
Most fathers don't threaten to disembowel their daughters' boyfriends.
Они трепещут перед вами и непременно выпотрошили бы меня в поисках настоящей!
They're terrified of you, and they'd have disemboweled me looking for a good one!
Ну а уж если и после этого чудовище выпотрошит тебя и сожрет, значит, оно чудовищно неблагодарное чудовище.
Indeed, if the monster disembowels and devours you, it'll prove terribly ungrateful.'
— Я возвращусь в Симмур и выпотрошу Энниаса тупым ножом, — проскрежетал он.
‘I’m going to go back to Cimmura and disembowel Annias,’ he grated, ‘with a dull knife.’
— Со зверем вы управились очень умело — ваш меч едва не выпотрошил его.
‘You moved well enough against the beast, and that sword-thrust all but disembowelled it.’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test