Translation for "выполнять задачу" to english
Выполнять задачу
  • complete the task
  • perform the task
Translation examples
complete the task
Координатор отметил, что в соответствии с пунктом 2 резолюции 2002 (2011), Группа выявила случаи, когда деятельность известных политиков и руководителей коммерческих структур существенно подрывала способность переходных федеральных органов эффективно осуществлять основные государственные функции и не позволяла им выполнять задачи переходного периода.
He pointed out that, in line with paragraph 2 of resolution 2002 (2011), the Group had identified cases where the activities of prominent political and commercial leaders significantly undermined the ability of the transitional federal institutions to effectively carry out core State functions and prevented them from completing transitional tasks.
Наше мышление становится сродни той памяти, к которой мы обращаемся, когда ведем машину, едем на велосипеде, выполняем задачу, выполненную уже бесчисленное множество раз.
Our thinking is becoming akin to the memory that we have when we drive, when we ride a bike, when we complete a task that we’ve done countless times.
perform the task
Система Организации Объединенных Наций не сможет выполнять задачи, которые мы на нее возлагаем, если мы отказываем ей в необходимых средствах.
The United Nations system cannot perform the tasks we ask of it if we deny it the necessary means.
X - выполнять задачи, связанные с осуществлением общей торговой политики, по просьбе Группы Общего рынка;
X. To perform such tasks related to common trade policy as the Common Market Group may request of it;
В ходе этого переходного этапа Миссия будет выполнять задачи, изложенные в пунктах 84 - 104 выше.
During this transitional phase, the Mission would perform the tasks set out in paragraphs 84 to 104 above.
Таким образом, Рабочая группа по гендерному равенству и правам женщин будет выполнять задачи, свойственные Комиссии по гендерному равенству.
The Working Group on Gender Equality and Women's Rights will therefore perform the tasks expected of a Gender Equality Commission.
И я бы поступился своими обязанностями, если бы не упомянул в этой связи, что г-н Орджоникидзе успешно выполнял задачи, возложенные на него.
I should be wanting in my duty if I failed to mention on this occasion that Mr. Ordzhonikidze has successfully performed the tasks entrusted to him.
Предлагается также реклассифицировать должность начальника Секции до уровня С-5 для отражения повышения сложности и расширения круга выполняемых задач.
It is also proposed to reclassify the post of Chief of the Section to the P-5 level to reflect performance of tasks of greater complexity and wider scope.
Силы будут продолжать выполнять задачи, возложенные на них в соответствии с их нынешним мандатом, предусмотренным в резолюции 897 (1994) Совета Безопасности.
The Force would continue to perform the tasks assigned to it under its current mandate as provided for in Security Council resolution 897 (1994).
Я уверен, что при дополнительных возможностях, МАГАТЭ сможет выполнять задачи по проверке в соответствии с договором о запрещении испытаний, если ему это будет поручено.
I am confident that, with some added capacity, the IAEA would be able to perform verification tasks under a test-ban treaty, if entrusted with so doing.
Наконец, оратор хотела бы знать, позволяют ли людские и финансовые ресурсы федеральному правительству и правительствам штатов выполнять задачи, которые необходимы для осуществления Конвенции.
Finally, she wondered whether human and financial resources allowed the federal and state Governments to perform the tasks necessary for the implementation of the Convention.
Далее они станут выполнять задачу инкапсулирования, разрушения и выделения, пока все узелки не выйдут из тела Себастьяна.
They will perform the task of encapsulating, breaking down, and excreting until every nodule has gone.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test