Translation for "выполняет роль" to english
Выполняет роль
  • fulfills the role
  • it serves as a
Translation examples
fulfills the role
Совещание Сторон (выполняет роль АК)
Meeting Of The Parties (fulfilling the role of an AC)
помочь ему выполнять роль, предписанную ему в Уставе,
on its recent achievements, to help it fulfil the role ascribed to it
Кроме того, он выполняет роль посредника между официальными органами и семьями.
It also fulfils the role of intermediary between official bodies and families.
И наконец, не следует ожидать, что оценки будут выполнять роль научных исследований.
Finally, one should not expect evaluation to fulfil the role of academic research.
Так, в этом отношении канцлер юстиции выполняет роль юридического консультанта и помощника.
Thus, in this respect the Legal Chancellor fulfils the role of a legal counsellor and assistant.
Деятельность национальных комитетов Центра в настоящее время перестраивается, и они будут выполнять роль национальных платформ.
The National Committees of the Centre are being restructured and will fulfil the role of national platforms.
МАГАТЭ выразило готовность выполнять роль депозитария, если Специальный комитет выскажет такое пожелание.
IAEA stated that it was ready to fulfil its role as depositary should that be the will of the Ad Hoc Committee.
Еще 10 комитетов будут выполнять роль Собрания, выступая в его качестве законодательного органа -- парламента.
A further 10 committees will fulfil the role of the Assembly acting in its capacity as a Legislature-Parliament.
Штатное расписание и структура отдела будут пересматриваться, с тем чтобы обеспечить отделу возможность выполнять роли и функции, предписанные его регламентом.
The staffing and structure of the division will be reviewed to enable the division to fulfil the roles and functions assigned by its Charter.
Иск был подан против государства, которое не являлось стороной спора, а добросовестно выполняло роль миротворца и посредника на переговорах.
The suit was filed against a State that was not party to a dispute but that was in good faith fulfilling its role as peacekeeper and mediator in the negotiations.
Мне нужен помощник, который мог бы выполнять роль управляющего делами.
I need a kind of assistant, who would fulfill the role of clerk of works.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test