Translation for "выполненная функция" to english
Выполненная функция
Translation examples
Правила и процедуры, которые должны применяться Управлением служб внутреннего надзора при выполнении функций проведения расследований
Rules and procedures to be applied for the investigation functions performed by the Office of Internal Oversight Services
:: Правила и процедуры, которые должны применяться УСВН при выполнении функций проведения расследований (А/55/469)
:: Rules and procedures to be applied for the investigation functions performed by the Office of Internal Oversight Services (A/55/469)
В этой связи он предложил Генеральному секретарю продолжить разработку показателей результатов работы, с тем чтобы оценивать и качество выполнения функций.
It therefore invited the Secretary-General to develop further performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed.
g) доклад Генерального секретаря о правилах и процедурах, которые должны применяться Управлением служб внутреннего надзора при выполнении функций проведения расследований,
(g) Report of the Secretary-General on the rules and procedures to be applied for the investigation functions performed by the Office of Internal Oversight Services,
Доклад Генерального секретаря о правилах и процедурах, которые должны применяться Управлением служб внутреннего надзора при выполнении функций проведения расследований (A/55/469)
Report of the Secretary-General on rules and procedures to be applied for the investigation functions performed by the Office of Internal Oversight Services (A/55/469)
b) доклад Генерального секретаря о правилах и процедурах, которые должны применяться Управлением служб внутреннего надзора при выполнении функций проведения расследований (A/55/469);
(b) Report of the Secretary-General on rules and procedures to be applied for the investigation functions performed by the Office of Internal Oversight Services (A/55/469);
11. просит Генерального секретаря ежегодно представлять доклад об использовании безвозмездно предоставляемого персонала с указанием, в частности, их гражданства и кратким описанием продолжительности их службы и выполненных функций;
"11. Requests the Secretary-General to report annually on the use of gratis personnel, indicating, inter alia, their nationality and summarizing the duration of their service and the functions performed; "12.
Канцелярия Директора контролирует и координирует работу каждой из четырех секций Отдела, а через Директора отделения в Женеве обеспечивает руководство деятельностью этого отделения по выполнению функций, касающихся связей с общественностью.
The Director's Office oversees and coordinates the work of each of the Division's four sections, and through the Director of the Geneva Office, provides guidance concerning public affairs functions performed by that office.
С учетом того, что нынешние нормы позволяют измерять только количественные результаты, Комитет по конференциям просил также Генерального секретаря продолжить разработку показателей результатов работы, с тем чтобы оценивать и качество выполнения функций.
In view of the fact that the current standards measure quantitative output only, the Committee on Conferences also invited the Secretary-General to develop further performance indicators in order to evaluate the quality of the functions performed.
perform the functions
Исключительное осуществление юрисдикции и выполнение функций
Exclusive exercise of jurisdiction and performance of functions
Выполнение функций, порученных конференциями Сторон
Performance of functions entrusted by the conferences of the Parties
b) Выполнение функций, возлагаемых на него любым протоколом.
(b) To perform the functions assigned to it by any protocol.
● оказание технических консультативных услуг в порядке выполнения функции, возложенной на техническую консультативную группу; и
. provision of technical advisory services in performing the function of technical advisory group; and
c) условия выполнения функций ИКТ, принятые в решении 4/CP.17;
(c) Modalities for performing the functions of the TEC as adopted by decision 4/CP.17;
a) оказание содействия Национальному управлению по делам занятости в выполнении функций, возложенных на него этим законом;
(a) To advise the National Employment Directorate in performing the functions assigned to it under the Act;
b) заключение с вооруженным частным охранным предприятием контракта на выполнение функций охранного подразделения.
(b) An armed private security company contracted to perform the functions of the guard unit.
i) полномочия на назначение сотрудников представительства ЕПБО для выполнения функций, возложенных на представительство ЕПБО.
Authority to appoint ESDP mission personnel to perform the functions accorded to the ESDP Mission.
Какая притягательность…в выполнении функции?
What is the…attraction of performing a function?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test