Translation for "выплата суммы" to english
Выплата суммы
Translation examples
После этой выплаты сумма задолженности будет составлять нескольким более 1,1 млрд. долл. США.
After this payment, the amounts owed will be slightly more than $1.1 billion.
Хотя делегация выступающей приняла к сведению объяснения в связи с задержкой выплаты компенсаций, выплаты сумм, причитающихся государствам-членам, следует производить в первоочередном порядке.
While her delegation had taken note of the explanation given for the delay in reimbursements, the payment of amounts owed to Member States should be accorded priority.
Наряду с этим наша страна не была в состоянии выполнить свои финансовые обязательства перед этими организациями, поскольку это означало выплату сумм в твердой валюте.
Moreover, the country was unable to meet its financial obligations towards those organizations, since the fulfilment of those obligations involved the payment of amounts in hard currency.
Другие считали, что было бы нецелесообразно наказывать государства-члены, которые добровольно согласились принять участие в деятельности Организации по поддержанию мира путем задержек с выплатой сумм, причитающихся им в результате этого.
Others felt that it would be inappropriate to penalize Member States that volunteered to participate in the peacekeeping activities of the Organization by delaying payment of amounts owed to them as a result.
Выплата сумм задолженности за предоставление войск, сформированных полицейских подразделений, принадлежащего контингентам оборудования, а также по письмам-заказам и требованиям в связи со смертью или инвалидностью зависят от полного и своевременного исполнения государствами-членами их обязательств перед организацией.
Payments of amounts owing for troops, formed police units, contingent-owned equipment, letters of assist, and death and disability claims depended on Member States' meeting their obligations to the Organization in full and on time.
с) сумму дивидендов, о намерении выплатить которые или о выплате которых объявлено после даты составления балансового отчета, но до выдачи санкции на опубликование финансовых отчетов; когда о намерении выплатить дивиденды было объявлено, но они еще официально не утверждены к выплате, сумму, включаемую (или не включаемую) в обязательства; а также
(c) the amount of dividends that were proposed or declared after the balance sheet date but before the financial statements were authorized for issue; when dividends have been proposed but not formally approved for payment, the amount included (or not included) in liabilities; and
payment of an amount
g) один из сотрудников ЮНФПА просил выплатить сумму, которая, по данным системы <<Атлас>>, уже была оприходована.
(g) A UNFPA staff member requested payment for an amount that had already been received according to Atlas records.
Подобное решение предусматривает выплату суммы, эквивалентной той стоимости, в которую суд определил полученную данным лицом выгоду.
The order is an order for the payment of an amount of money equal to the value, which the court places on the person's benefit.
Это свидетельство подтверждает выполнение работ на сумму 3 488 405 кувейтских динаров и выплату суммы в 3 218 769 кувейтских динаров.
This certificate indicates that work to the value of KWD 3,488,405 was completed and payment for an amount of KWD 3,218,769 had been made.
Согласно прогнозам, задолженность перед государствами-членами уменьшится на 512 млн. долл. США, и Секретариат будет прилагать все возможные усилия для ускорения выплат сумм задолженности.
Debt to Member States was projected to decrease to $512 million, with the Secretariat making every effort to expedite payment of outstanding amounts.
5.2 После того как решения суда по конкретным сотрудникам полиции вступили в силу, последним были направлены письма с требованием выплатить суммы, которые они были должны автору.
5.2 Once the judgements became enforceable against the individual police officers, letters of demand were forwarded to them seeking payment of the amounts owed to the author.
Каждая сторона покрывала свои собственные расходы, однако "Ираки семент" обязалась приложить все усилия для выплаты суммы в размере 2 730 832 немецких марок ("денежная порция").
Each party effectively bore its own costs, but Iraqi Cement agreed to make its best endeavours to arrange payment of the amount of DEM 2,730,832 (the "cash portion").
с) если после выплаты сумм, упомянутых в подпунктах а) и b) выше, невыплаченный остаток по какой-либо претензии составит 1000 000 долл. США или меньше, Исполнительный секретарь может полностью выплатить оставшуюся сумму по данной претензии;
(c) If upon payment of the amounts referred to in sub-paragraphs (a) and (b) above on any claim, that claim will have a remaining balance of $100,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim;
2.2 11 марта 2003 года Провинциальный суд Барселоны (Audiencia Provincial de Barcelona) подтвердил ранее вынесенное решение, но ограничил выплату суммой, причитавшейся за период с июля 1997 по март 2002 года.
2.2 On 11 March 2003, the Barcelona Provincial Court (Audiencia Provincial de Barcelona) upheld the earlier ruling, while limiting the payment to the amounts outstanding for the period from July 1997 to March 2002.
е) если после выплаты сумм, упомянутых в подпунктах b) и с) выше, невыплаченный остаток по какой-либо претензии составит 1 000 долл. США или меньше, Исполнительный секретарь может полностью выплатить оставшуюся сумму по данной претензии;
(e) If upon payment of the amounts referred to in sub-paragraphs (b) and (c) above on any claim, that claim will have a remaining balance of US$1,000 or less, the Executive Secretary may pay the full remaining balance of the claim,
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test