Translation for "вызывает загрязнение" to english
Вызывает загрязнение
Translation examples
causes pollution
Широкомасштабные вырубки вызывают загрязнения подземных вод в результате вымывания нитратов из загрязненных лесных почв.
Large-scale clearing causes pollution of groundwater due to leaching of nitrate from polluted forest soils.
a) вызывает загрязнение окружающей среды, чреватое пагубными местными и региональными последствиями для здоровья человека, особенно в городских районах;
(a) Causes pollution, which has local and regional impacts on human health, especially in urban areas;
Таким образом, эти сборы или налоги включаются в стоимость продукта, который вызывает загрязнение, будь то при его производстве, использовании в качестве фактора производства или потреблении.
Thus these charges or taxes are applied to the price of the product that causes pollution either as it is manufactured, used as a factor of production, or consumed.
Применение этого принципа побуждает государства к отказу от предоставления каких-либо финансовых льгот в виде либо субсидий, либо снижения налога отраслям своей промышленности, вызывающим загрязнение.
It discourages States from providing any financial relief in terms of either subsidies or tax relief to their industries causing pollution.
25. Хотя в региональные оценки часто включаются результаты оценок по различным областям деятельности человека, которые вызывают загрязнение, интегрирование других видов оценок является нечастым явлением.
25. Although regional assessments often integrate results across the different sectors of human activity that cause pollution, other types of integration are rare.
12. Италия недавно начала применять значительно более комплексный подход к ключевым факторам, вызывающим загрязнение, о чем уже сообщалось в ответах на предыдущие вопросы, касающихся энергетики, транспорта и сельского хозяйства.
Italy has recently developed a much more integrated approach to key areas causing pollution, as reported in earlier answers relating to energy, transport and agriculture.
13. Комитет отметил, что энергоресурсы имеют важнейшее значение для развития, но что их неэффективное использование вызывает загрязнение окружающей среды с пагубными последствиями для здоровья человека и экономической деятельности и приводит к расточительному расходованию ресурсов, сдерживающему развитие.
13. The Board noted that energy is essential for development but that its inefficient use causes pollution, with harmful effects on human health and economic activities, and results in wasteful expenditure that limits development.
198. В докладе также отмечается, что деятельность по утилизации судов главным образом осуществляется в развивающихся странах и что эта отрасль имеет низкие показатели в области безопасности, вызывает загрязнение и в целом обеспечивает своим рабочим лишь немногие основополагающие права.
198. The report also notes that most ship scrapping is concentrated in developing countries and that the industry has a poor safety record, causes pollution and generally affords its workers few basic rights.
Биогаз представляет собой недорогой возобновляемый источник энергии, и этот проект не только способен обеспечить доход для беднейших домашних хозяйств, но и может положительно сказаться на окружающей среде благодаря уменьшению использования энергетических источников, вызывающих загрязнения, таких, как необработанный навоз и отходы.
Biogas is an affordable renewable energy source, and this project stands to not only generate income for especially poor households, but also benefit the environment by resulting in less use of energy sources that cause pollution, such as untreated manure and wastes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test