Translation for "вызвано проблемами" to english
Вызвано проблемами
Translation examples
Многократные отсрочки необходимых ремонтных работ вызвали проблемы, перечисление которых займет слишком много времени.
The repeated deferral of essential maintenance work had caused innumerable problems.
Имеется несколько сообщений о воздействии метамидофоса, которые указывают, что оно может вызвать проблемы со здоровьем во время использования на рабочем месте.
There are several reports on methamidophos indicating it may cause health problems during occupational use.
Нарушение энергоснабжения всего комплекса Центральных учреждений или его части может быть вызвано проблемами с распределением электроэнергии за пределами или внутри комплекса.
Electrical power interruptions to the whole or part of the Headquarters complex can be caused by problems with electrical distribution from outside or within the complex.
диаграмма времени ускорения была сглажена, чтобы исключить нереально высокие значения ускорения, которые могли бы вызвать проблемы управляемости, такие, как боковой увод шины;
- The acceleration time pattern was smoothed in order to delete unrealistic high changes of the acceleration rate that could cause driveability problems like tyre slip,
Она также заключила двусторонние договоры с некоторыми из своих соседей, включая Беларусь, Латвию, Литву, Российскую Федерацию и Украину, с целью заполнения пробелов, вызванных проблемами правопреемства государств.
It had also concluded bilateral treaties with some of its neighbours, including Belarus, Latvia, Lithuania, the Russian Federation and Ukraine in order to fill gaps caused by problems of State succession.
196. Голод и недоедание возникают лишь в крайне редких случаях в норвежском обществе и, как правило, бывают вызваны проблемами, которые не связаны с фактической нехваткой продовольствия, такими, как болезни или социальные проблемы.
196. Hunger and malnutrition occur only in very rare cases in Norwegian society, and are usually caused by problems other than the actual lack of food, such as disease or social problems.
Поскольку нет сомнений в том, что функционирование международных финансовых рынков может временами разлаживаться, в качестве лично не заинтересованных специалистов по рынкам участники рынков готовы рассматривать вопрос об использовании разнообразных мер в целях ограничения подобных последствий финансовой неустойчивости на одном рынке, вызванной проблемами, имеющимися на других рынках.
Since it is clear that international financial markets can at times become dysfunctional, market participants, as disinterested market professionals, would be willing to consider the use of a variety of solutions in order to limit the damage of financial volatility in one market that is caused by problems elsewhere.
В порядке учета и противоположной точки зрения напоминалось о том, что согласие с любым уровнем ограничения ответственности, который был бы ниже установленного в Гамбургских правилах, может вызвать проблемы у многих государств и что ранее проведенные увеличения сумм ограничений, установленных в других международных конвенциях, не вызвали значительных трудностей для осуществляющих их государств.
On the other end of the spectrum, it was recalled that it could be problematic for many States to accept any limitation level lower than that set out in the Hamburg Rules, and that previous increases in the limitation amounts set out in other international conventions had not caused major problems for States implementing them.
– Да, о том, который вызвал проблемы.
“Yeah, that was the one that caused the problem.”
- Пока вещи не улажены и у неблагих и в холме гоблинов, я не хочу сделать что-нибудь, что могло бы вызвать проблемы для тебя.
“Until things are settled at both the Unseelie and the goblin courts I don’t want to do anything that might cause a problem for you.”
Кэт не знала, каким образом Медфорд Флеминг узнал о плане проведения закона о борьбе против пьянства посредством предоставления женщинам права голоса, но из разговоров с горняками поняла, что эти слухи, как и все прочие, вызвавшие проблемы с рабочей силой, распространялись агентами Флеминга.
Kat didn't know how Medford Fleming had found out about her scheme to pursue temperance legislation through woman suffrage, but she had talked to enough miners to know that those rumors, like others that had caused labor problems, originated with Fleming's agents.
Различия в понимании могут вызвать проблемы в ходе осуществления совместных проектов.
Different understandings might cause problems during joint projects.
Это может вызвать проблемы в обществе даже тех стран, которые традиционно основываются на законности.
This can cause problems even in societies traditionally based on the rule of law.
Многие школы во время каникул закрываются, что может вызвать проблемы для работающих родителей.
Many schools do not have a continuous roster, which may cause problems for working parents.
Справедливое географическое распределение является важным, однако достижение гендерной сбалансированности может иногда вызвать проблемы.
Equitable geographical distribution was important, but gender balance might at times cause problems.
Он согласен с мнением делегации Соединенных Штатов о том, что в предлагаемой поправке нет необходимости, и считает, что она может вызвать проблемы с толкованием.
He agreed with the United States delegation that the proposed amendment was unnecessary, and felt that it could cause problems of interpretation.
В некоторых случаях в законодательство были привнесены дополнительные элементы, которые могут вызвать проблемы с применением Соглашения в будущем.
In some cases additional elements have been introduced which may cause problems of application in the future.
Перенос больших объемов воды на большие расстояния также может со временем вызвать проблемы в плане физического развития.
Carrying heavy loads of water over long distances can also cause problems to physical development over time.
Несмотря на существование системы взаимного признания допущенного оборудования для целей международных перевозок пищевых продуктов, наличие разных стандартов, касающихся допущения, вызвало проблемы.
Although mutual recognition of approved equipment exists for international transport of foodstuffs, the different approval standards have caused problems.
Музыка на улице может вызвать проблемы.
Playing outside may cause problem.
Не говори мне, что уже хочешь вызвать проблемы.
Don't tell me you're gonna cause problems already.
Вероятность ничтожна, но даже сам вопрос может... вызвать проблемы.
It's a slim possibility, but even the question can... cause problems.
Девушка, которая вызвала проблемы, и раскачала бухту, и опрокинула хрупкий эмоциональный баланс Кейпсайда, и... и я не хочу, чтобы Эми была этим человеком.
Girl who caused problems and rocked the creek and upset the delicate emotional balance of Capeside, and.... And I don't want Amy to be that person.
— Наше прибытие вызвало проблемы.
“Our arrival has caused problems—not expected, we must solve.”
Доля симбионтов увеличивалась, но явно не настолько быстро, чтобы вызвать проблемы.
The proportion of Commensals was increasing, but nowhere near fast enough to cause problems.
Он необходим для пациента с расстройством дыхания, но неумеренное его потребление тоже может вызвать проблемы, «сжечь» легкие.
It's indispensable for a patient in respiratory distress, but it can also cause problems.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test