Translation for "выборы в" to english
Выборы в
Translation examples
выборы: выборы Директора-исполнителя
elections: election of the Executive Director of the
выборы: выборы четырнадцати членов
elections: election of fourteen members of
выборы: выборы восемнадцати членов
elections: election of eighteen members of the
выборы: выборы пятнадцати членов
and other elections: election of fifteen
Законы о выборах и муниципальных выборах
Laws on Elections and Municipal Elections
выборы: выборы семи членов
elections: election of seven members of the Organizational
- Выборы в ноябре.
- The election's in November.
Настоящим выборам в Вадии!
And real elections in Wadiya!
Помню еще выборы в 1945...
Like the elections in '45...?
Подтасовать итоги выборов в Уганде.
Rig an election in Uganda.
Выиграть выборы в Чикаго... сложно.
Winning an election in Chicago is... difficult.
Ведь у Джонни выборы в ноябре.
Johnny's up for re-election in November.
Я в предвкушении выборов в Абуддине.
I look forward to elections in Abuddin.
Итак, это самые напряжённые выборы в современной истории.
So, closest election in living memory. - Yeah.
О восприятии выборов в этой стране.
About the whole concept of elections in this country.
Думаю, у губернатора Гранта выборы в кармане.
I think that governor Grant has the election in the bag.
Поэтому граждане, не обладавшие землей, не имели почти никаких других средств к существованию, кроме подачек кандидатов на ежегодных выборах.
The citizens, therefore, who had no land, had scarce any other means of subsistence but the bounties of the candidates at the annual elections.
Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы.
Now, I must give you warning that Felix Felicis is a banned substance in organized competitions… sporting events, for instance, examinations, or elections.
однако шесть из них попеременно выбывали из должности каждый год и не имели права переизбираться при выборе шести новых директоров следующего года.
six of them, however, to go out of office by rotation every year, and not to be capable of being re-chosen at the election of the six new directors for the ensuing year.
и хотя выборы по-прежнему предполагались свободными, однако государь располагал всеми косвенными средствами воздействия на духовенство своих владений, какие, естественно, давало его положение.
and though the election was still supposed to be free, he had, however, all the indirect means which his situation necessarily afforded him of influencing the clergy in his own dominions.
Народ недолго сохранял свое право на участие в выборах, а пока пользовался им, почти всегда действовал под влиянием духовенства, которое в подобного рода духовных вопросах каза- лось его естественным руководителем.
The people did not long retain their right of election; and while they did retain it, they almost always acted under the influence of the clergy, who in such spiritual matters appeared to be their natural guides.
При социализме многое из «примитивной» демократии неизбежно оживет, ибо впервые в истории цивилизованных обществ масса населения поднимется до самостоятельного участия не только в голосованиях и выборах, но и в повседневном управлении.
Under socialism much of "primitive" democracy will inevitably be revived, since, for the first time in the history of civilized society the mass of population will rise to taking an independent part, not only in voting and elections, but also in the everyday administration of the state.
Стремясь сохранить свое влияние на этих народных выборах, духовенство в лице своих многих представи- телей становилось или делало вид, что становится фанатичным, поощряло фанатичность среди народа и почти всегда отдавало предпо чтение самому фанатичному кандидату.
The clergy, in order to preserve their influence in those popular elections, became, or affected to become, many of them, fanatics themselves, encouraged fanaticism among the people, and gave the preference almost always to the most fanatical candidate.
— Выборы? — переспросил Джон. — Какие у вас могут быть выборы?
"Elections?" John said. "How can you have elections?
Выборы уже были, да?
They had the election, didn't they?
Беспорядки после выборов?
The election riots?
— А как же ваши выборы? Работы-то, наверное, хватает? — Выборы? Все схвачено.
"Don't you have to work on the elections?" "The elections? All wrapped up.
У нас не было выборов.
We didn't have an election."
– Статью про выборы пишу.
Piece on the elections.
Или будет позади после завтрашних выборов.
Or will be with tomorrow's election.'
Полный бойкот выборов.
Boycott the elections.
Конклав не сводился к выборам.
Conclave was not an election.
Дополнительные выборы в ноябре.
The special election is this November.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test