Translation for "выбежал из" to english
Выбежал из
Translation examples
А. выбежала из дома и спряталась возле районного здания парламента, однако боевики обнаружили ее.
A. ran out of the house and hid near the regional parliament building, but the militiamen found her.
4. После того как автомобиль остановился, двое пассажиров выбежали из такси, оставив в нем рюкзак.
4. When the car stopped, two passengers ran out of the taxi, leaving in it a backpack.
Гн Ф. ударил полицейского по лицу и выбежал из помещения склада, крича, чтобы предупредить своих сообщников об опасности.
Mr. F struck the officer in the face and ran out screaming "danger" to his accomplices.
До начала перестрелки многие сельчане выбежали из помещения на улицу в попытке укрыться в близлежащих домах и кафе.
Before the shooting started, many of the villagers ran out trying to take shelter in nearby houses and shops.
Как только раздались первые выстрелы, жители деревни выбежали из здания школы и укрылись в близлежащих домах и расположенной неподалеку чайной.
As the first shots rang out, the villagers ran out of the school building and took cover in nearby houses and tea shops.
Одна из жертв рассказала Специальному докладчику, что когда она выбежала из дома и просила одного из солдат помочь ее семье, тот просто отвернулся.
One victim described to the Special Rapporteur how she ran out of her house and asked a soldier to help her family. He just turned away.
Он выбежал из кабинета.
He ran out of the room.
Короче, я выбежал из двери.
Anyways, I ran out the door.
Я выбежал из-за стола,
I ran out of that table,
Я просто выбежала из номера.
I just ran out of the room.
И мы выбежали из домов.
And we ran out onto the streets.
Он выбежал из черного входа.
They ran out of the storm door.
- Та которая выбежала из бара.
- The one who ran out of the bar.
наконец вскочила и выбежала из комнаты. – Я так и знала, что один только смех и больше ничего! – вскричала Аделаида, – с самого начала, с ежа.
At length she jumped up, and ran out of the room. "I knew it was all a joke!" cried Adelaida.
— Я сейчас приду! — крикнул он, обращаясь к помертвевшей Пульхерии Александровне, и выбежал из комнаты.
“I'll be back right away!” he cried, turning to Pulcheria Alexandrovna, who had gone numb, and he ran out of the room.
Вскочив с места, она выбежала из комнаты и не возвращалась, пока не услышала, что все через холл перешли в столовую.
She got up, and ran out of the room; and returned no more, till she heard them passing through the hall to the dining parlour.
Он сидел на корточках у сундука и ждал едва переводя дух, но вдруг вскочил, схватил топор и выбежал из спальни.
He sat crouched by the trunk and waited, barely breathing, then suddenly jumped up, seized the axe, and ran out of the bedroom.
Кто был поглупее, выбежал из сторожки в надежде на то, что с горы вот-вот заструится река из чистого золота, а чёрная вода озера засверкает под ночным небом.
Some of the more foolish ran out of the hut as if they expected the Mountain to go golden in the night and all the waters of the lake turn yellow right away.
Неожиданно в кухню вторглось отвлекающее обстоятельство в виде рыжеволосой девочки, одетой в длинную ночную рубашку. Девочка тоненько вскрикнула и выбежала из кухни.
At that moment there was a diversion in the form of a small, redheaded figure in a long nightdress, who appeared in the kitchen, gave a small squeal, and ran out again.
Лебезятников продолжал бы и еще, но Соня, слушавшая его едва переводя дыхание, вдруг схватила мантильку, шляпку и выбежала из комнаты, одеваясь на бегу.
Lebezyatnikov would have gone on longer, but Sonya, who had been listening to him almost without breathing, suddenly snatched her cape and hat and ran out of the room, putting them on as she ran.
И выбежал из комнаты.
And I ran out of there.
Том выбежал из комнаты.
Tom ran out of doors.
И она выбежала из комнаты.
She ran out of the bedroom.
Я выбежал из квартиры.
I ran out of the apartment.
— Он выбежал из дома.
He ran out of the house.
И я выбежал из комнаты Тэмми, и...
So I ran out of Tammy's room, and...
Когда я выбежала из леса, и меня нашли...
And when I ran out of the woods and they found me...
Я выбежала из клуба, поймала такси и больше не возвращалась.
I ran out of the club, I got a cab, and I never looked back.
Когда я выбежала из леса, то поняла, что на ней кровь.
When I ran out of the woods, I realized there was blood on it.
Я выбежал из комнаты и попросил дворецкого позвонить доктору Стиллингфлиту что он и сделал.
I ran out of the room, and I told the butler to call Dr. Stillingfleet. And... he did.
Поэтому я выбежал из дому.
So I ran out of the house.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test