Translation for "вудро вильсон был" to english
Similar context phrases
Translation examples
Последняя была подготовлена сотрудниками Фонда Вудро Вильсона.
The latter title will be produced by scholars of the Woodrow Wilson Foundation.
Школа им. Вудро Вильсона, Принстонский университет,
Woodrow Wilson School, Princeton University, 17-19 October 2003
Международный центр поддержки ученых Вудро Вильсона и Фонд Организации Объединенных Наций
Woodrow Wilson International Center for Scholars and United Nations Foundation
1973 год Стипендиат, Международный научный центр им. Вудро Вильсона, Вашингтон
1973 Fellow, Woodrow Wilson International Center for Scholars, Washington, D.C.
Семинар Центра им. Вудро Вильсона по сопоставимым мирным процессам, Вашингтон, О.К.
Woodrow Wilson Center Seminar on compared peace processes, Washington, D.C.
Тут не срабатывают постулаты Вудро Вильсона об "открыто достигнутых открытых мирных пактах".
Woodrow Wilson's "open covenants of peace openly arrived at" do not work here.
Приглашался в Центр им. Вудро Вильсона (Вашингтон) для подготовки документа по правам человека.
Fellow of the Woodrow Wilson Center (Washington) commissioned to write a paper on human rights.
По сути, как заявил президент Вудро Вильсон в своем первом выступлении при вступлении в должность,
Indeed, as President Woodrow Wilson said in his first inaugural address:
Но на этом ее сходство с Вудро-Вильсон-драйв кончалось.
But that’s where the similarity to Woodrow Wilson Drive ended.
Нет, ты впился в Вудро Вильсона и прочих покойников.
You with your Woodrow Wilson and other dead numbers.
Ее извивы были более плавными и не такими глубокими, как у Вудро-Вильсон-драйв.
Its curves were smoother and not as deep as Woodrow Wilson’s.
И сказал: «Сожалею, но мистер Вудро Вильсон пойдет со мной».
He said: “I’m sorry, but Mister Woodrow Wilson is coming with me.”
Я живу с другой стороны горы – на Вудро-Вильсон-драйв. – В самом деле?
I live on the other side of the hill. On Woodrow Wilson.” “Oh, really?
Гумбольдт заявил, что Стивенсон — истинно культурный человек, первый со времен Вудро Вильсона.
Humboldt was saying that Stevenson was a man of real culture, the first really since Woodrow Wilson.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test