Translation for "вторые женщины" to english
Вторые женщины
Translation examples
Во-вторых, женщин любят изображать жертвами.
Second, women are easily portrayed as victims only.
Во-вторых, женщинам необходимо по справедливости предоставить их долю имеющихся ресурсов.
Second, women must be given their fair share of available resources.
26. Во-вторых, женщины должны иметь доступ к ресурсам и образованию.
26. Second, women must have access to resources and education.
Во-вторых, женщины, как правило, не располагают достаточными экономическими возможностями, чтобы предоставить банку или другим финансовым учреждениям гарантии, необходимые для получения кредита.
Second, women have generally low economic capacity to provide sufficient collateral required by banks and other financial institutions to get the credit service they demand.
Мужчина был приговорен к двум годам лишения свободы, одна женщина − к девяти месяцам тюремного заключения и штрафу в размере 1 071 долл. США, и вторая женщина − к 18 месяцам тюремного заключения и штрафу в размере 3 571 долл. США.
The Dutch man received two years imprisonment, one women received 9 months' imprisonment and $1,071 fine and the second women received 18 months imprisonment and $3,571 fine.
Во-вторых, женщины как низкооплачиваемая и уязвимая рабочая сила через несколько лет могут столкнуться с угрозой увольнения по мере появления более молодых и менее опытных женщин, прибывших в последнее время из сельских районов для того, чтобы занять их место.
Second, women as a lowly paid and vulnerable labour force may face dismissal after a few years as younger, less experienced women become available from more recently contacted rural areas to take their place.
В таких делах вторая женщина не считается его законной женой.
In such cases, the second woman was not legally considered to be his wife.
657. Каждый третий мужчина и каждая вторая женщина стали есть свежие овощи по крайней мере три раза в неделю.
Every third man and second woman has started to eat fresh vegetables at least three times a week.
По данным обследования каждая вторая женщина (56,6 процента) подвергалась той или иной форме насилия после того, как ей исполнилось 15 лет.
According to the survey, every second woman (56.6 per cent) has experienced one form of violence since turning 15.
По имеющимся сведениям, родственник этой свекрови казнил одну из женщин, а расправу над второй женщиной, которая была беременной, предположительно отложили до родов.
A relative of the mother-in-law reportedly executed one of the women and the execution of the second woman, who is pregnant, is reportedly being delayed until she gives birth.
До сведения Специального докладчика был доведен тот факт, что г-жа Битс была второй женщиной, казненной в Техасе за сто лет, и лишь четвертой женщиной, казненной в этой стране с тех пор, как смертная казнь была вновь введена в 1976 году.
It has been brought to the Special Rapporteur's attention that Ms. Beets was the second woman to be executed in Texas in a century and only the fourth woman executed nationwide since the reinstatement of the death penalty in 1976.
Таким образом, по результатам опроса, практически каждая вторая женщина сообщала о случаях установления контроля со стороны супруга/партнера в течение всей жизни, и каждая третья женщина сообщала о таком виде насилия, которому она подвергалась в течение последних 12 месяцев.
Thus, according to the survey almost every second woman reported cases of control by the husband/partner during their lifetime, and every third woman reported this type of violence in the last 12 months.
Вторая женщина спала вместе со своим девятимесячным ребенком на соломенном тюфяке, недалеко от входа в отделение (см. приложение II). Отвечая на заданный в этой связи вопрос, надзиратели в конечном итоге признались, что у этих женщин был выбор между мужской камерой или вестибюлем.
The second woman slept with her nine-month-old child on a straw mattress in the entrance lobby of the police station (see annex II). The guards, when questioned, eventually said that the women could choose between sharing a cell with the men or sleeping in the hall.
4. Со времени представления последнего доклада Генеральной Ассамблее Генеральный секретарь назначил четырех женщин на руководящие должности Исполнительного директора Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения; заместителя Исполнительного директора в Фонде Организации Объединенных Наций в области народонаселения; Исполнительного секретаря Экономической и социальной комиссии для Западной Азии (ЭСКЗА) (вторая женщина на должности руководителя региональной комиссии Организации Объединенных Наций); и заместителя Исполнительного директора Экономической и социальной комиссии для Азии и Тихого океана (ЭСКАТО).
4. Since the submission of the last report to the General Assembly, the Secretary-General has appointed women to the following four high-level posts: Executive Director, UNFPA; Deputy Executive Director, UNFPA; Executive Secretary, Economic and Social Commission for Western Asia (ESCWA) (the second woman to head a United Nations regional commission); and Deputy Executive Director, Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP).
Международная федерация женщин-юристов с гордостью отмечает среди своих членов женщин - лидеров мирового масштаба, некоторые из них занимали должность президента МФЖЮ: Энджи Брукс, Либерия, вторая женщина в мире, занимавшая пост Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; Мерангуиз Манутчехриан, Исламская Республика Иран, одна из шести лауреатов премии Организации Объединенных Наций в области прав человека за 1968; Хельви Сипила из Финляндии, первая женщина, занимавшая пост Помощника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций; и Юджиния Чарлз, бывший премьер-министр Доминики.
We proudly number among our members some of the great women leaders of the world, some of whom served as Presidents of our organization: Angie Brooks of Liberia, the second woman to hold the office of President of the United Nations General Assembly; Mehranguiz Manoutchehrian of the Islamic Republic of Iran, the winner in 1968 of one of the six human rights awards presented by the United Nations; Helvi Sipila of Finland, the first woman to hold the position of Assistant Secretary-General at the United Nations; and Dame Eugenia Charles, former Prime Minister of Dominica.
Международная федерация женщин-юристов с гордостью отмечает среди своих членов имена женщин — лидеров мирового масштаба, таких как Энджи Брукс, Либерия, в прошлом одна из президентов Федерации и вторая женщина в мире, занимавшая когда-либо пост Председателя Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций; Хельви Сипила, Финляндия, еще одна из наших президентов и первая женщина, занимавшая пост Помощника Генерального секретаря Организации Объединенных Наций; д-р Мерангуиз Манутчехриан, Иран, в прошлом также президент МФЖЮ и одна из шести лауреатов премии Организации Объединенных Наций в области прав человека за 1968 год.
IFWL proudly numbers among its members some of the great women leaders of the world: the Honourable Angie Brooks of Liberia, one of our former presidents and the second woman ever to hold the office of President of the General Assembly of the United Nations; Helvi Sipila of Finland, another of our past presidents, the first woman to hold the position of Assistant Secretary-General of the United Nations; and Dr. Mehranguiz Manoutchehrian of the Islamic Republic of Iran, also one of our past presidents, winner in 1968 of one of the six human rights awards presented by the United Nations.
После убийства второй женщины
After the second woman was killed,
- Вторую женщину он не поджарил.
He didn't torch the second woman.
Вы вторая женщина, которая ударила меня сегодня.
- You're the second woman to hit me today.
Лили стала второй женщиной, которая отказалась от тебя.
Lily was the second woman to abandon you.
Да, это реконструкция лица второй женщины.
Yeah, that's a reconstruction of the face of the second woman.
Кем была вторая женщина, с которой ты держался за руку?
Who was the second woman you shook hands with?
Ты уже вторая женщина с моим фото в телефоне.
You're the second woman who has my picture in her phone.
Мэри Годфри вторая женщина, пропавшая здесь за последние 7 месяцев.
Marie Godfrey is the second woman to go missing from here in the last seven months.
— Цисси! Нарцисса! Послушай меня! Вторая женщина догнала первую и схватила за руку. Первая вырвалась: — Уходи, Белла!
“Cissy—Narcissa—listen to me—” The second woman caught the first and seized her arm, but the other wrenched it away. “Go back, Bella!”
Падре перевел взгляд на вторую женщину.
His gaze fell on the second woman.
Что-то очень знакомое показалось ему во второй женщине;
Something about the second woman was very familiar;
– Вы боитесь? – спросила вдруг вторая женщина. – Отчего?
'Are you afraid?' asked the second woman. 'Why?
Эйла будет второй женщиной моего очага.
I will take Ayla as second woman to my hearth.
Никто из других свидетелей не упоминал о второй женщине.
None of the others had mentioned a second woman.
– А я предпочитаю Монархию, – мечтательно протянула вторая женщина. – Вы слышите?
      “I prefer the Monarchy,” said the second woman.
Что же случилось со второй женщиной? Стокер понимающе кивнул.
you've accounted for three, what happened to the fourth, the second woman?" Stoker nodded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test