Translation for "вся армия" to english
Вся армия
Translation examples
Вся армия негодует.
The whole army is outraged.
Вся армия бранит его.
The whole army is critical of him.
Если понадобится, вся армия будет здесь.
If needed, they'll send up a whole army to get us out.
Даже вся армия роботов в горах, которую должны были активировать.
In fact the whole army in the mountains waiting to be activated.
Вся армия будет тебя искать. Они захотят повесить тебя, а не меня.
The whole army will be out looking for you, more anxious to hang you than me.
Когда еда наконец закончится, вся армия погибнет... но сначала она разорит все окрестности.
When the food eventually runs out, the whole army will die... but not before it's devastated the land.
Приговор можно было бы огласить после его исполнения, да ещё в таких подробностях, что вся армия, а не только... Садитесь, пожалуйста. ...а не только офицеры и гражданское население оказались бы под впечатлением.
Sentence made public after execution... in such detail that it alarms the whole army... and also the whole civilian population.
Например, государь со всеми своими судебными чиновниками и офицерами, вся армия и флот представляют собою непроизводительных работников.
The sovereign, for example, with all the officers both of justice and war who serve under him, the whole army and navy, are unproductive labourers.
Как будто вся армия затаила дыхание.
It was almost as if the whole army held its breath.
Это правда, что вся армия Бони тут?
Is it true that Boney's whole army is over there?”
Он хотел, чтобы вся армия была подготовлена к активным действиям;
He wanted the whole army mobilized for action;
Постарайся сделать вид, что за тобой следует вся армия.
"Make as if you're at the head of the whole army.
А когда я разделаюсь с Петронием, на Арваша двинется вся армия.
When I'm done with Petronas, Harvas will face the whole army."
– Если бы не Танилида, я бы давно сдох, а со мной и вся армия!
If it weren't for Tanilis, I'd be dead now, and the whole army with me.
Вся армия на некоторое время впала в растерянность.
The whole army seemed momentarily shaken in its self-confidence.
Сегодня уже вся армия знает, что ты предпочел бы Брисеиду Хрисеиде.
By now the whole army knows that you preferred Brise to Chryse.
Пока успеешь добраться до вершины, тебя будет поджидать вся армия.
There's be a whole army waiting for you by the time you got to the top."
Вся армия знает. Вы думаете, что Холкотт не рассказал все герцогу?
The whole army knows. Do you think Halkett hasn't complained bitterly to the Duke?
По их мнению, вся армия участвовала в перевороте, в результате которого был убит президент Мельшиор Ндадайе и ряд министров и руководителей.
They believed that the entire army was involved in the coup which resulted in the assassination of President Melchior Ndadaye and a number of ministers and governors.
10. Социалистическая система корейского типа, которая руководствуется идеалом чучхэ и где вся армия и весь народ, будучи верны политике сонгун, проникнуты монолитным единством, не пошатнется ни при какой буре.
10. The socialist system of Korean style which is guided by the Juche idea and where the entire army and all the people are single-heartedly united, true to the Songun politics, will never shake in any tempest.
78. Был сделан вывод о том, что против власти выступила только часть, а не вся армия, как это можно было предположить, судя по первому заявлению мятежников, в соответствии с которым "все вооруженные силы и жандармерия, как один, восстали против существующей власти".
78. There is agreement that only part of the army rebelled against the Government, not the entire army, as might have been assumed from the initial proclamation by the rebels that "all the forces of the army and the police have risen up as one against the established government".
Вся армия ИГИЛ объявила нам войну.
The entire army of ISIL just declared war on us.
Но армия... пойдет ли вся армия за Корниловым?
But the army... Will the entire army follow Kornilov?
Возможно, нас поджидает вся армия, не говоря уже о Монро.
Probably got an entire army waiting for us, not to mention Monroe himself.
Видишь ли, боевые действия прекратились на зимнее время, так что вся армия Хоу вынуждена сидеть в городе.
See, all the fighting has stopped for the winter, so Howe's entire army is bunkered down in the city.
А результат расхлебывает вся армия.
And now the entire army is suffering the consequences.
— Шелто, вся армия Альберико будет через две недели на границе Сенцио.
"Scelto, Alberico's entire army will be on the border of Senzio two weeks from now.
— О, — сказала Люси и подумала: Все уезжают на этой неделе. Вся армия.
he said. “Overseas.” “Oh,” she said. Everybody is shipping out this week, she thought. The entire Army.
В последнее время у него появилось ощущение, будто вся армия держится на его плечах.
He had begun of late to feel as if the entire army were resting directly on his shoulders.
Их примеру последовала вся армия, и в течение долгих трех дней они грабили, насиловали, убивали...
the entire army joined in; they raped, pillaged and massacred for three long days …
Вся армия Велисария — я в этом уверен точно так же, как в собственном имени — воспользовалась тем путем.
Belisarius' entire army—I am as certain of it as I am of my own name—took that route.
В любом месте может прятаться вся конница малва! — Вся армия, — прошипел Валентин. — Не только конница.
Could be an entire Malwa cavalry troop hidden anywhere." "An entire army," hissed Valentinian.
Вся армия, можно сказать, сосредоточена в Дрос-Дельнохе, не считая трех тысяч в Дрос-Пурдоле и тысячи в Кортсвейне.
Virtually the entire army is gathered at Delnoch, with 3,000 men holding Dros Purdol and another thousand at Corteswain.
Если бы шест знамени сломался и знамя упало, то вся армия могла бы запаниковать, думая, что Генрих убит или сбежал.
If the pole were broken and the dragon fell, the entire army might panic, thinking that Henry had been killed or had run away.
Когда инженер, наконец, заставил себя обернуться, то увидел, что вся армия заходится от смеха, обессиленные всадники падали с лошадей и катались по земле. — Саньеш!
When he turned around he saw that the entire army was helpless with laughter, rocking in saddles and rolling on the ground. “Sanyesh!” gasped the engineer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test