Translation for "всхлипывать" to english
Всхлипывать
verb
Similar context phrases
Translation examples
verb
[ Отто тихо всхлипывает ]
(Otto sobs softly)
[ Роза плачет, всхлипывает ]
(Rosa Whimpering, Sobbing)
[Всхлипывает] Придурки безмозглые!
(SOBBING) You imbeciles!
- И неудержимо всхлипывал.
- And sobbing uncontrollably.
О чем всхлипываешь, плакса?
-What are you sobbing about, you nancy ?
[ Отто задыхается и всхлипывает ] [ охрана смеётся ]
(Otto choking, sobbing) (guard laughs)
Ещё минута и начну всхлипывать.
In a minute you're gonna start sobbing.
[всхлипывает] И вот, что я получила.
- [sobs] This is what I get!
Если он расскажет Джексу то, что знает... [всхлипывает]
If he tells Jax what he knows... [SOBBING]
Я весь дрожал, всхлипывал. А он говорил:
I was trembling, I was sobbing, and he was saying,
Он бросил взгляд на Хвоста, который продолжал всхлипывать.
He looked down at Wormtail, who continued to sob.
Нарцисса рухнула к его ногам, она стонала и всхлипывала, скорчившись на полу.
She crumpled, falling at his feet, sobbing and moaning on the floor.
Девочки кричали, истерически всхлипывали… Окружающее странно мерцало у Гарри перед глазами…
Girls were screaming, sobbing hysterically… The scene flickered oddly before Harry’s eyes…
Рон громко ругался, то ли от восторга, то ли от страха, а Гермиона тихонько всхлипывала.
Behind him, whether from delight or fear he could not tell, Ron kept swearing at the top of his voice, and Hermione seemed to be sobbing.
— Зачем она явилась, стала совать нос в дела моего хозяина? — продолжала горестно всхлипывать Винки. — Почему она не оставить нас в покое?
“Why is she coming to nose into my masters private business?” sobbed Winky. “Why isn’t she leaving us be?”
— Папочка! За что они… бедную лошадку… убили! — всхлипывает он, но дыханье ему захватывает, и слова криками вырываются из его стесненной груди.
“Papa! What did they...kill...the poor horse for!” he sobs, but his breath fails, and the words burst like cries from his straining chest.
Он опустил взгляд на профессора Трелони, которая все еще бурно всхлипывала, сидя на чемодане, и сказал: — Разумеется, вы совершенно правы, профессор Амбридж.
He looked down at Professor Trelawney, who was still sobbing and choking on her trunk, and said, “You are quite right, of course, Professor Umbridge.
В награду за примерное поведение. — Мастер Барти, мастер Барти, — всхлипывала Винки сквозь прижатые к лицу ладони. — Не надо говорить им, мы попасть в беду…
Rewards for my good behavior.” “Master Barty, Master Barty,” sobbed Winky through her hands. “You isn’t ought to tell them, we is getting in trouble…”
Профессор Макгонагалл закрыла за собой дверь, обошла вокруг письменного стола и встала лицом к Гарри, Рону, Гермионе и продолжавшей безудержно всхлипывать Лианне. — Итак, — отрывисто спросила она, — что произошло?
Professor McGonagall closed the door and swept around her desk to face Harry, Ron, Hermione, and the still sobbing Leanne. “Well?” she said sharply. “What happened?”
Он больше не всхлипывал.
He was no longer sobbing.
Она продолжала всхлипывать.
She continued to sob.
Он громко всхлипывал.
He sobbed generously.
Хэссоп все еще всхлипывал.
Hassop was still sobbing.
Кали все еще всхлипывала.
Kahlee was still sobbing.
– Кто–то начал всхлипывать.
Someone starting sobbing.
А она снова всхлипывает.
And she's sobbing again.
Конечно же, Мона всхлипывала.
Of course Mona was sobbing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test