Translation for "вступая в действие" to english
Вступая в действие
Translation examples
Эта Директива вступит в действие в конце октября 1999 года.
This Directive will come into effect by the end of October 1999.
Конституция полностью вступит в действие после того, как ее утвердит только что избранный парламент.
The Constitution in its entirety will come into effect after it is approved by the newly elected parliament.
Теперь мы занимаемся организационным оформлением на основе новых вступивших в действие мандатов.
We are now in the process of institution-building based on the new mandates which have come into effect.
Новый Кодекс вступит в действие через шесть месяцев после его публикации в "Официальных ведомостях".
The new Code will come into effect six months after being published in the official newspaper.
Поэтому когда в этих двух странах вступил в действие ДНЯО, переходного периода для применения гарантий не потребовалось.
Therefore, no transition stage had been needed for the application of safeguards when the NPT had come into effect in the two countries.
В соответствии с Национальным законом о налогообложении 2006 года в 2010 году вступит в действие основанная на учете гендерного фактора бюджетная политика.
In accordance with the National Fiscal Act of 2006, a gender-sensitive budget policy would come into effect in 2010.
54. В то же время работа в рамках ЮНСИТРАЛ пока проходит предварительные этапы, и пройдет еще много лет, прежде чем вступит в действие тот или иной международный документ.
However, the work within UNCITRAL is in its preliminary stages, and it will take many years before an international instrument comes into effect.
Автор указал должностным лицам, что недавно вступил в действие новый набор правил, на что ему было указано, что Минюст продолжает применять старые правила.
The author pointed out to the officials that a new set of rules had recently come into effect, and was told that the old rules were still being used by the MoJ.
На выборах депутатов в Европейский парламент в 1999 году, когда еще не вступил в действие закон об избирательном паритете, женщины составили 40,2 процента среди выигравших кандидатов.
At the European elections in 1999, before any electoral parity legislation had come into effect, 40.2 per cent of successful candidates were women.
60. Закон об иммиграции Боснии и Герцеговины вступил в действие 17 августа.
60. The Bosnia and Herzegovina Immigration Law came into effect on 17 August.
Первое издание правил о персонале вступило в действие 1 июля 1948 года.
The first edition of the Staff Rules came into effect on 1 July 1948.
3. Контракт на продовольственное снабжение ЮНОСОМ вступил в действие в начале декабря 1993 года.
3. A UNOSOM rations contract came into effect early in December 1993.
Сам документ имеет обязательную политическую силу, и он вступил в действие 1 января 2002 года.
The document itself is politically binding and came into effect on 1 January 2002.
3. Контракт на продовольственное снабжение ЮНОСОМ II вступил в действие в начале декабря 1993 года.
3. A UNOSOM II rations contract came into effect early December 1993.
Эти резолюции так и не были выполнены, и лишь в 1996 году вступила в действие программа "Нефть в обмен на продовольствие".
The resolutions were never implemented and it was not until 1996 that the "oil-for-food programme" came into effect.
498. В 1993/94 году вступила в действие программа общепровинциальной сертификации качества продовольствия "Безопасные продукты".
A province-wide FOODSAFE Excellence certification programme came into effect in 1993/94.
Эта ставка вступила в действие с 1 июня 1993 года и была установлена с учетом предоставляемого жилья.
This rate, which came into effect 1 June 1993, was established on an accommodation-provided basis.
Когда вступил в действие контракт с <<Айоникс-Аква Дизайн>>, финансовая ситуация резко изменилась к худшему.
When the contract with Ionics-Aqua Design came into effect, the financial situation changed radically for the worse.
305. Стандарты для инвалидов в сфере образования (Образовательные стандарты) вступили в действие 18 августа 2005 года.
305. The Disability Standards for Education (Education Standards) came into effect on 18 August 2005.
Новые законы в стиле исабелино[46] вступили в действие следующим утром в девять часов, когда моя помощница пожаловала на кухню и без околичностей сообщила, как отныне пойдут дела.
The new regulations of the Isabellian reign came into effect at nine o’clock the following morning, when my assistant turned up in the kitchen and informed me how things were going to be from then on.
Итак, 1 января 2038 года в 00 часов 00 минут по среднему времени Гринвичского меридиана и в 00 часов общего звездного времени (ОЗВ) родилась и была подкреплена соответствующими документами Лига Планет. Межпланетный договор вступил в действие.
So, on January 1, 2038, at 0000 hours GMT and Zero hours Accumulated Stellar Time (AST), the League of Planets came into being and its founding document, the Treaty of Planets, came into effect.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test