Translation for "вспышки огня" to english
Вспышки огня
Translation examples
Это было как вспышка огня.
It was like a flash of fire.
Вспышки огня и падающих людей.
I saw flashes of fire, and men fall.
Вспышка огня, уши заложило от взрыва.
A flash of fire, and the explosion ripped high.
Вспышка огня из лесной долины на востоке вернула Кэддерли в настоящее.
A flash of fire from a wooded valley to the east brought Cadderly back to the present.
Вместо вспышки огня Керриган увидел язык пламени, прорезающий строй неприятеля.
Instead of a flash of fire, Kerrigan saw a jet of flame cutting across the enemy formation.
Тяжелые удары не прекращались. С небольшим отставанием следовали они за вспышками огня и клубами дыма, вздымавшимися над приземистыми драгонелями.
The crumping sounds continued, slightly lagging behind the flash of fire and puff of smoke from the squat dragonels she’d seen the day before.
Они тоже закричали на него, подняли зажатые в руках черные предметы, и оттуда брызнули резкие вспышки огня, струи острых запахов.
They opened their mouths to shriek at him and lifted their hands, which held black objects which belched sudden flashes of fire, emitting bitter stenches.
Прямо за бастионами на западе, на холме Мортемар в Булонском лесу видны рыжие вспышки огня, косой дым, точно из дымохода.
Just outside the western ramparts, on the Butte Mortemart in the Bois de Boulogne, I see an orange flash of fire, smoke like chimney-smoke turned sideways.
Карло пальцами схватился за лезвие рапиры, пронзившую его вспышкой огня, а когда попытался что-то сказать, рот наполнился теплой клокочущей жидкостью, которая тут же брызнула на подбородок.
His fingers reached for the blade of the rapier, the flash of fire that skewered him, and when he tried to speak his mouth filled with a warm gushing liquid that spilled down his chin.
Резолют закричал: — Пригнись! В глубине зала за толпой вопящих бормокинов выстрелила драгонель. Но что-то определенно пошло не так. Вместо вспышки огня Керриган увидел язык пламени, прорезающий строй неприятеля.
Resolute shouted. “Pull back!” Farther down the hall, behind the surge of gibberers, a dragonel went off, but clearly something had gone wrong. Instead of a flash of fire, Kerrigan saw a jet of flame cutting across the enemy formation.
Избегать возможного контакта с водой по причине бурной реакции и вспышки огня.
Keep away from any possible contact with water, because of violent reaction and possible flash fire.
Сейчас можно так: стальной кулак агент моя, взрывной вспышка огня — ки-йя! — брызги пуленепробиваемый стекло, «смертельная атака кобры», пограничный чиновник трахея раздави.
Iron fist of operative me, could be, flash fire explode, pow-bang. Burst bullet glass. Striking Cobra Quick Kill maneuver so collapse passport man windpipe.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test