Translation for "вспышка света" to english
Вспышка света
Translation examples
Вспышка света, что за ночь
Flashing light, oh, what a night
Я добавил вспышки света в систему.
I added flashing lights to the system.
Она... она говорит, что она видит вспышки света.
She, she says she can see flashing lights!
Радио волны так же могли бы объяснить показания очевидцев о вспышках света на вокзале перед тем, как офицер взорвался.
Radio waves would also explain the eyewitness reports of flashing lights at the train station before the officer exploded.
Снова вспышки света. Снова толпа.
More flashing lights. More crowds.
Не было ни гудения, ни вспышки света, но он понял, что это пришло в действие.
There was no hum, no flashing light, but he believed it had worked.
Краем глаза я постоянно вижу какие-то параллельные полосы и вспышки света.
Vee, at the corner of each eye I see parallel lines and flashing lights.
Дэнс шла по зданию суда по направлению к заднему двору, когда ее внимание привлекли вспышки света.
Dance was heading toward the back of the courthouse when flashing lights caught her eye.
Впереди на расстоянии нескольких миль были видны вспышки света — полицейские поворачивали машины в обратную сторону. Блокпост на дороге?
Several miles ahead Dance could see flashing lights and realized officers were turning back the traffic. A roadblock?
Основная хранилищная палуба освещалась по краю синими импульсными лампами. Во вспышках света Джейна и Зекк заметили продолговатую тень между двух резервуаров.
The primary storage deck was limned in blue warning strobes, and in the flashing light behind one of those strobes, Jaina and Zekk saw an oblong shadow tucked back between two holding tanks.
По словам самого заявителя, он был ослеплен вспышкой света, у него из ушей и глаз текла кровь, он чувствовал, что у него повреждена рука, и смог на ощупь выбраться на балкон, чтобы попросить помощи.
The complainant himself stated that he had been blinded by a flash of light and that his eyes and ears were bleeding, that he felt that his arm had been injured and that he had been able to crawl out onto a balcony to call for help.
Ослепляющая вспышка света, а потом..
Blinding flash of light, and then...
Но затем... появился маленькая вспышка света.
But then... just a little flash of light.
Значит, нитрат серебра создаёт вспышку света.
So silver nitrate creates a flash of light.
Вы только посмотрите на это! Вспышки света!
Oh, look at that, flashes of light!
Все начинается... с внезапной вспышки света.
It starts with a... a sudden flash of light.
он увидел вдали вспышку света, на миг выхватившую из темноты силуэты тех, кого он преследовал.
he saw a flash of light in the distance that momentarily silhouetted his quarry.
Слепящая, тошнотворная боль… вспышка света… далекие крики… чувство падения в глубокий колодец…
A blinding, sickening pain… a flash of light… distant screams… and the sensation of falling down a long tunnel…
Вызванная ее заклинанием вспышка света позволила Гарри мельком увидеть нечто похожее на план здания.
In the flash of light caused by Mrs. Weasley’s charm Harry caught a glimpse of what looked like the plan of a building.
Но та, кого она преследовала, оглянувшись было при вспышке света, уже снова карабкалась по склону, откуда только что скатилась лисица.
But her quarry, who had paused and looked back at the flash of light, was already scrambling up the bank the fox had just fallen down.
Она вздрогнула от вспышки света.
A flash of light startled her.
Сверкнула яркая вспышка света.
There was a bright flash of light.
Ослепляющая вспышка света исчезла.
The dazzling flash of light was gone.
Из глаз искры посыпались… Нет, то была вспышка света.
No, not stars – flashes of light. A single flash of light. Then it struck him: the creature had flashed.
– Я ощутил на глазах вспышку света.
“I’m sensitive to sudden flashes of light.
Или это будет просто как вспышка света?
Or would it just be like a flash of light?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test