Translation for "все читают" to english
Все читают
Translation examples
Неужели все читают этот дурацкий журнал?
Is everyone reading that stupid magazine?
И все читают его и смеются.
And everyone's reading it and laughing.
В автобусах сейчас все читают "50 оттенков серого".
Everyone's reading Fifty Shades Of Grey on the bus.
На этой неделе все читали колонку Элен Макнамары?
Uh, did everyone read Eileen McNamara's column this weekend?
Не понимаю, почему я всегда полагаю, что все читали мой сценарий.
I don't know why I always assume everyone's read my screenplay.
В ранние 60-е все читали шталаг, не только кучка коллекционеров, фетишистов Германии.
Everyone read Stalags in the early 1960's, not just a handful of collectors with a German fetish.
Все читали, что убийца душил своих жертв, замужних женщин примерно 60 лет, с помощью черного пояса карате.
Everyone read that the latter strangled his victims, all of them married, in their 60's, with a karate black belt.
- Во-первых, все читают пользовательские соглашения. И, во-вторых, это бы защитило нас от именно таких ситуаций.
Well, first of all, everyone reads the terms of service, and secondly, they would've given us legal cover from exactly this.
Детям и так приходится жить с тем, что все читают про их очаровательные какашки и про то, как они писались в постель...
Bad enough that the kids have to live with everyone reading about their adorable poops and the bed wetting and...
Но все читают рецензии на новые фильмы.
But everyone reads the movie reviews.
Все читали на моем лице признаки дурных чувств, которых не было;
Everyone read signs of non-existent evil traits in my features.
– А о чем же еще разговаривать? – удивилась Паулина. – Газеты все читают, новости тоже слушают, по-моему, скучно обсуждать то, что и без того всем известно.
“What else is there to talk about?’ Pauline said. ‘Everyone reads the papers and we hear the news; I think it’s boring to discuss what everyone’s heard already.
Разумеется, это было великое торжество, а когда историю напечатали в газете, все читали и хвалили, хотя потом отец, отметив, что и язык хорош, и сюжет оригинальный, и трагедия вызывает дрожь, все же покачал головой и сказал, как неизменный бессребреник:
Of course there was a great jubilee, and when the story came everyone read and praised it, though after her father had told her that the language was good, the romance fresh and hearty, and the tragedy quite thrilling, he shook his head, and said in his unworldly way...
Если я буду это все читать и оценивать, я тут всю ночь просижу.
If I read all these and marked them all properly I'd be here all night.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test