Translation for "все самое лучшее" to english
Все самое лучшее
Translation examples
Я желаю ему всего самого лучшего в его новых начинаниях.
I wish him all the best in his future endeavours.
Я хочу пожелать ей всего самого лучшего в ее новой работе.
I wish her all the best in her new job.
Я хотел бы пожелать Вам, г-н Председатель, всего самого лучшего в будущем.
May I wish you, Mr. Chairman, all the best for the future.
Председатель желает всего самого лучшего своему преемнику в деле дальнейшего обеспечения важной деятельности Рабочей группы.
The Chair wishes his successor all the best in continuing with the important work carried out by the Working Group.
Позвольте мне поблагодарить других председателей за работу, которую они проделали в прошлом году, и пожелать тем, кому еще предстоит занять место Председателя, всего самого лучшего в предстоящем году.
Let me thank others on the podium for the work they did last year and wish those yet to come into the president's seat all the best for the coming year.
Рабочая группа пожелала каждому из них всего самого лучшего и особо поблагодарила г-на Вашархельи за ценный вклад, который он вносил в течение многих лет в работу WP.1.
The Working Party wished them both all the best for the future and thanked Mr. Vasarhelyi in particular for the many years of valuable contributions he had made to the work of WP.1.
12. В свете предстоящего ухода Исполнительного секретаря со своего поста Председатель выразил ей признательность за проделанную ею отличную работу и решительную приверженность организации и пожелал ей всего самого лучшего в выполнении ее новых функций.
12. In view of the upcoming departure of the Executive Secretary, the Chair expressed appreciation for her excellent work and strong commitment to the organization, and wished her all the best in her new functions.
30. Узнав о том, что г-н К. Фит больше не будет участвовать в будущих сессиях GRB, группа выразила ему признательность за ценный вклад, который он внес в работу GRB, и пожелала ему всего самого лучшего в его будущей работе.
30. Learning that Mr. K. Feith would no longer participate in future sessions of GRB, the group acknowledged his valuable contribution to the work of GRB and wished him all the best in his future activities.
34. Узнав о том, что г-н К. Тайс больше не будет участвовать в будущих сессиях GRB, группа выразила ему признательность за ценный вклад, который он внес в работу GRB, и пожелала ему всего самого лучшего в его будущей работе.
34. Learning that Mr. C. Theis would no longer participate in future sessions of GRB, the group acknowledged his valuable contribution to the work of GRB and wished him all the best in his future activities.
37. Узнав, что г-н Р. Фолк (Соединенное Королевство) и г-н Б. Кортбек (Нидерланды) больше не будут участвовать в будущих сессиях GRB, Группа выразила им признательность за ценный вклад, который они внесли в работу GRB, и пожелала им всего самого лучшего в их будущей деятельности.
37. Learning that Mr. R. Falk (United Kingdom) and Mr. B. Kortbeek (The Netherlands) would no longer participate in future sessions of GRB, the group acknowledged their valuable contribution to the work of GRB and wished them all the best in their future activities.
Почему все самые лучшие - геи?
Why all the best ones are gay?
У нас есть все самые лучшие таблетки.
We have all the best pills.
Я хочу пожелать вам все самое лучшее.
I want to wish you all the best.
Тысячи лет и все самые лучшие войны тоже.
Thousands of years and all the best wars too.
Давайте сойдемся на том, что они все самые лучшие
Let's go with that, they are all the best.
Кто-то считает, что ты заслуживаешь все самые лучшие истории?
Somebody thinks you deserve all the best stories, eh?
Да, вы, ксаранарцы, получали все самые лучшие заказы на разведочные работы.
Yes, all the best exploration missions went to you Xarin.
И Я ДУМАЮ, ТЬI ВЗЯЛ ОТ МЕНЯ ВСЕ САМОЕ ЛУЧШЕЕ, СКОЛЬКО БЬIЛО.
You've become a fine man. You got all the best parts of me.
самые лучшие платья не бывают невесомыми.
all the best dresses had a pleasing weight.
Вы отобрали самое лучшее. – Он засмеялся.
“I think you got our best. All our best.” The man laughed.
Мы были сыты, одеты, ухожены, у нас было все самое лучшее.
We were never hungry or cold or neglected, and had all the best of everything.
— В Рэдволле живут самые лучшие мыши на свете, так вот!
"Oh, it's a jolly place—you'd love it, all the best mice live there.
Там показывают самые лучшие фильмы, а мистер Эвертон обожает кино.
They have all the best films, you know, and he is a tremendous fan.
С изумлением Лидия увидела, что свекровь нарядилась во все самое лучшее.
To Lydia’s profound astonishment, she saw that her mother-in-law was dressed in all her best.
А иногда нет. Рассказы о самых лучших рейсах, вошедших в легенду, были Тьеном выделены.
And sometimes not. Stories of all the best, most legendary returns were highlighted in Tien’s files.
Молодой Колин из Фианы, как обычно, пьет самое лучшее вино и намерен выпить его все!
Young Colin of Fianna drinking up all the best wine, as usual!
— Покайтесь, грешники, — ответил Вик, — потому что все так делают в самых лучших домах.
“Repent, ye sinners,” Vic said, “because everybody’s doing it this year at all the best parties.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test