Translation for "все живут" to english
Все живут
Translation examples
Ирак строит страну, где все живут в условиях мира и стабильности, независимо от религиозной, этнической или партийной принадлежности, систему, где царит верховенство права и где уважаются права человека, систему, основанную на демократии и мирной смене власти.
Iraq is building a homeland where everyone lives in peace and stability regardless of sectarian, ethnic or factional affiliations; a system where the rule of law prevails and human rights are respected; and a system that is based on democracy and the peaceful alternation of power.
Я знаю, где все живут.
I-I know where everyone lives.
Все умирают, но не все живут.
Everyone dies, but not everyone lives.
Не все живут по твоим стандартам, Teханa.
- Not everyone lives by your standards, Tegana.
Все живут здесь потому что это хорошее место.
Everyone lives here 'cause, you know, it's a good place to live.
Верхняя часть более старая и красивая, но все живут внизу.
The upper part is older and prettier, but everyone lives below.
нет, нет, нет не влезай потому что не все живут... намёк, намёк.
Uh, uh, uh, don't get attached, because not everyone lives...
Да, все живут в одной комнате вдвоём или втроём, а ты один в таком навороченном месте.
- Yeah, everyone's living two and three to a room, and you're in that tricked-out place all by yourself.
Что-то вроде Высокогорного Пупземелья, где все живут на яках или чем-то подобном.
It looked High Hublandish, where everyone lived on yaks or something.
Во всяком случае, это то, как начинает жить каждый. Разве не так все живут?
Anyway, that’s how you live after a while, isn’t it, how everyone lives?
В таком маленьком городе, где все живут друг у друга на голове, очень важно быть хорошим дипломатом.
In a town like this, where everyone lived on top of everyone else, diplomacy was essential.
Все живут вместе.
Oh, all living together.
Все живут и работают вместе.
All living, working together.
Они все живут рядом?
Do they all live near each other?
Они все живут в старом Салеме.
They all live in old Salem.
Это тяжело, они все живут вместе.
That's tough; they all live together.
В Флоренции все живут прошлым.
The people of Florence all live in the past.
Три поколения, все живут вместе вполне благополучно.
Three generations, all living together quite happily.
Они все живут в одном доме вместе.
They all live in a house together.
Не все живут воздухом, как твой дядька.
Not all live on air like your uncle.
Они все живут под одной крышей с ним, разве не так?
They're all living under the same roof with him, aren't they?
– И где они все живут?
And where do they all live?
Все живут в съемных квартирах».
They all live in rented apartments and don’t own land.”
- Так они что, все живут в одном городе, что ли?
Do they all live in one town down there, or what?
Они все живут с доктором Калленом и его женой.
they all live together with Dr. Cullen and his wife.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test