Translation for "все ближе к" to english
Translation examples
- Мы все ближе к часу атаки. - Да?
- We're getting closer to the zero hour.
Мы будем подбираться все ближе к истине.
We shall all be getting closer to the truth.
О, мой бог, мы приближаемся все ближе к началу.
Oh, my God, we're getting closer to the beginning.
В то время как мы все ближе к большой бомбе.
While we get closer to the big bomb.
Дан становится все ближе к капитану. прямо как муха к коровьей заднице.
Dunn's getting closer to the captain than a fly on a cow's ass.
Как стало известно из источников, прокуроры подошли все ближе к решению привлечь актёра к ответственности.
REPORTER: Sources said prosecutors were getting closer to a decision on whether to charge the actor.
И каждую секунду, что мы проводим вне защиты моего логова, Валентин становится все ближе к обнаружению нас.
And every moment we're outside my lair's protection, is a moment Valentine gets closer to finding us.
Червя, подбирающегося к нему все ближе и ближе.
The Worm, getting closer and closer.
Каждый день. Она все ближе и ближе.
Every day. It’s getting closer
Он звучал где-то впереди и приближался к ним все ближе и ближе.
It was just ahead of them and getting closer.
Наша Организация постоянно растет, приближая нас все ближе к цели универсальности, предусмотренной в Уставе, принятом в Сан-Франциско.
Our Organization is growing steadily, bringing us ever closer to the goal of universality envisaged in the Charter of San Francisco.
Несмотря на мои худшие страхи, канаты держались и вели меня все ближе к моим товарищам.
Despite all my fears, the cables were holding and drawing me ever closer to my colleagues.
Толпа продвигалась все ближе и ближе, и вот уже камень стал тонуть в море ухмыляющихся физиономий.
Ever closer they came, till the rock was surrounded.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test